Commit from translate.jitsi.org by user yana.: 1253 of 1443 messages translated (36 fuzzy).

cusax-fix
Pootle 13 years ago
parent cc902646da
commit e6d95f7522

@ -39,7 +39,7 @@ service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Προσθήκη επαφής σε
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Σφάλμα προσθήκης επαφής
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Η επαφή {0} υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}. Σημειώθηκε σφάλμα δικτύου.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}. Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Εισάγετε στο παρακάτω πεδίο το αναγνωριστικό της επαφής που θέλετε να προσθέσετε.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Οδηγός προσθήκης επαφής
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. Το πρόβλημα προέκυψε κατά τη διάρκεια μίας τοπικής λειτουργίας εισόδου/εξόδου.
@ -57,8 +57,9 @@ service.gui.APPLY=&Εφαρμογή
service.gui.ARE_CALLING=καλούν...
service.gui.ARE_NOW=Πλέον είστε {0}
service.gui.AT=σε
service.gui.AUTHORIZE=&Εξουσιοδότησε
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=η επαφή αποδέχτηκε το αίτημά σας για εξουσιοδότηση.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχε. Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχε για {0}. Ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Άιτηση ταυτοποίησης
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Ο εξυπηρετητής {0} ζήτησε την ταυτοποίησή σας.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Η επαφή απέρριψε το αίτημά σας για έγκριση.
@ -83,14 +84,16 @@ service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Κάντε κλικ εδώ για να δεί
service.gui.CALL_VIA=Κλήση μέσω:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Όνομα κλήσης ή Αριθμός κλήσης
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Η κλήση αυτή υποστηρίζει συμμετέχοντες μόνο από το δίκτυο {0} και το λογαριασμό σας {1}. Το {2} δεν περιλαμβάνει καμία διεύθυνση για αυτό το δίκτυο ή λογαριασμό.
service.gui.CALL_WITH=Κλήση με
service.gui.CANCEL=&Ακύρωση
service.gui.CHAT=Συζήτηση
service.gui.CHANGE_FONT=Αλλαγή γραμματοσειράς
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Αλλαγή θέματος του δωματίου...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο θέμα για αυτό το δωμάτιο.
service.gui.CHANGE_NICK=Αλλαγή ψευδώνυμου...
service.gui.CHANGE_NICK=Αλλαγή ψευδώνυμου
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Αλλαγή ψευδώνυμου...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο σας ψευδώνυμο.
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Αλλαγή ποιότητας απομακρυσμένου βίντεο
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Έχετε ήδη συνδεθεί στο δωμάτιο συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=ρυθμίσεις του δωματίου συζήτησης {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Απέτυχε η ανάκτηση της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}.
@ -119,9 +122,7 @@ service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Κάντε κλικ για περισσότερα
service.gui.CLOSE=Κλείσιμ&ο
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Λάβατε ένα νέο μήνυμα πριν από λιγότερο από 2 δευτερόλεπτα. Σίγουρα θέλετε να κλείσετε αυτή τη συζήτηση;
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Υπάρχουν μεταφορές αρχείων σε εξέλιξη. Σίγουρα θέλετε να τις ακυρώσετε;
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Συγκρίνατε με τον συνεργάτη και κάντε κλικ στο πληκτρολόγιο για επιβεβαίωση
# keep the following string short
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Συγκρίνατε με τον συνεργάτη: {0}
service.gui.CONFIRM=Επιβεβαίωση
service.gui.CONNECTED_STATUS=Συνδεθήκατε
service.gui.CONNECTING=Γίνεται σύνδεση...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Συνδέεται
@ -135,6 +136,7 @@ service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Η επιλεγμένη επαφή
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=Ο/Η {0} έπαυσε την πληκτρολόγηση του μηνύματος
service.gui.CONTACT_TYPING=Ο/Η {0} πληκτρολογεί ένα μήνυμα
service.gui.CONTACT_INFO=&Πληροφορίες επαφής
service.gui.CONTACTLIST=Λίστα επαφών
service.gui.CONTACTS=Επαφές
service.gui.COPY=&Αντιγραφή
service.gui.COPY_LINK=Αντιγραφή &συνδέσμου
@ -151,8 +153,9 @@ service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Η επαφή αυτή δεν υποστ
service.gui.CUT=Απο&κοπή
service.gui.DATE=Ημερομηνία
service.gui.DELETE=Διαγραφή
service.gui.DENY=&Άρνηση
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Είστε σίγουρα ότι θέλετε να ξεκινήσετε τον διαμοιρασμό οθόνης;</b> <br> Πατώντας ΟΚ θα επιτρέψετε στους συνομιλητές σας να βλέπουν την οθόνη σας.
service.gui.DIALPAD=Πληκτρολόγιο τηλεφώνου
service.gui.DIALPAD=Πληκτρολόγιο κλήσεων
service.gui.DISPLAY_NAME=Εμφάνιση ονόματος
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Αποσυνδεθήκατε
service.gui.DND_STATUS=Μην ενοχλείτε
@ -162,9 +165,11 @@ service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Κάντε download τώρα
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Τραβήξτε εδώ ο,τιδήποτε θέλετε να μοιραστείτε
service.gui.DURATION=διάρκεια
service.gui.EDIT=&Επεξεργασία
service.gui.EMAIL=Email:
service.gui.EMAILS=Email:
service.gui.EMPTY_HISTORY=Εκκαθάριση ιστορικού
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ενεργοποιείστε τον απομεμακρυσμένο έλεγχο της επιφάνειας εργασίας
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ενεργοποιείστε &ειδοποιήσεις μέσω πληκρτρολογίου
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ενημέρωση των συνομιλητών μας όταν τους γράφουμε (αποστολή δραστηριότητας συνομιλίας)
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Εισαγάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Εισαγάγεγτε ένα όνομα ή έναν αριθμό
service.gui.ERROR=Σφάλμα
@ -193,7 +198,6 @@ service.gui.FILE_TOO_BIG=Το μέγεθος αρχείου υπερβαίνει
service.gui.FILE_SEND_REFUSED=To {0} αρνήθηκε αυτό το αρχείο
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Η μεταφορά αρχείου απερρίφθη.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Η Επαφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχέιου.
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Αρνηθήκατε το αρχείο από το {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Προετοιμασία της μεταφοράς αρχείου με το {0}. Παρακλώ αναμείνατε...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED=To {0} μοιράζεται ένα αρχειο μαζί σας
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Το αρχείο που υποδείξατε δεν βρέθηκε. Είτε διεγράφη είτε μετακινήθηκε.
@ -221,14 +225,15 @@ service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Απόδωση ιδιότητος Μέλους
service.gui.GRANT_VOICE=Απόδωση δυνατότητας φωνής/ λόγου
service.gui.GUEST=επισκέπτης
service.gui.HANG_UP=Κατεβάστε το ακουστικό
service.gui.HD_QUALITY=Βίντεο HD
service.gui.HELP=&Βοήθεια
service.gui.HIDE=Απόκρυψη
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Απόκρυψη των μη συνδεδεμένων επαφών
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Κάνοντας κλικ στο κουμπί X window, δεν θα τερματιστεί η εφαρμογή, παρά μόνον θα <BR> κρυφτεί. Αν θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα, τότε επιλέξτε Αρχείο/Έξοδος.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Ιστορικό
service.gui.HISTORY_CONTACT=Ιστορικό - {0}
service.gui.HOME=Οικία
service.gui.HOUR=Ώρα
service.gui.ICE=ICE διαμόρφωση
service.gui.IDENTIFIER=Αναγνωριστικό
service.gui.IGNORE=&Παράβλεψη
service.gui.INSERT_SMILEY=Εισαγωγή ενός smiley
@ -260,17 +265,21 @@ service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αποκλεισμού τ
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Ο ιδιοκτήτης και ο διαχειριστής του δωματίου δεν μπορούν να αποκλειστούν.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα γι' αυτή την ενέργεια.
service.gui.LAST=Τελευταίος/α
service.gui.LAST_NAME=Επίθετο:
service.gui.LEAVE=&Έξοδος
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Διαθέτετε πάρα πολλές εγγραφές από την τοπική διεύθνση IP και ο διακομιστής {0} δεν σας επιτρέπει να ανοίξετε καμία επιπλέον.
service.gui.LOADING_ROOMS=Φορτώνονται τα Δωμάτια...
service.gui.LOADING=Φόρτωση...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Τοπικά σε αναμονή
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όμομα χρήστη: {0}, Όμομα διακομιστή: {1}, λόγω αδυναμίας του δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεσή σας με το δίκτυο.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. Αυτό είναι, κατά πάσα πιθανότητα, ένα εσωτερικό σφάλμα της εφαρμογής. Παρακαλώ αναφέρατε το πρόβλημα στην ταχυδρομική μας λίστα για developers (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος ρύθμισης του λογαριασμού. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία αποσύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Χαμηλή ποιότητα
service.gui.MEMBER=μέλος
service.gui.MESSAGE=Μήνυμα:
service.gui.MERGE_TO_CALL=Συγχώνευση όλων των κλήσεων
service.gui.MESSAGE=Μήνυμα
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Αναπάντητες κλήσεις από:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= και {0} επιπλέον
service.gui.MODERATOR=μεσολαβητής (moderator)
@ -284,7 +293,7 @@ service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Μετακινείστε στην ομάδα
service.gui.MOVE_CONTACT=Μετακινείστε την επαφή
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Η επαφή δεν μπορεί να μετακινηθεί
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Το παραπάνω μήνυμα δεν ήταν δυνατόν να παραδοθεί
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μηνύματα offline. Μπορείτε να δοκιμάσετε να επικοινωνήσετε με αυτή την επαφή μέσω ενός άλλου πρωτοκόλλου ή αναμείνατε μέχρι να καταστεί διαθέσιμος/η online.
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μηνύματα εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να δοκιμάσετε να επικοινωνήσετε με τον/την {0} μέσω ενός άλλου πρωτοκόλλου ή αναμείνατε μέχρι να καταστεί διαθέσιμος/η online.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Πρόκειται μάλλον για κάποιο bug. Παρακαλώ αναφέρατέ το εδώ: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Αδυναμία παράδοσης του μηνύματος
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Σημειώθηκε άγνωστο σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματός σας.
@ -297,22 +306,29 @@ service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Μεταβείτε στο Δωμάτιο Chat ...
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Μεταβείτε στο Δωμάτιο Chat
service.gui.MUTE=Σίγαση
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Κλήση σε κράτηση και από τους 2 συνομιλούντες
service.gui.NAME=Όνομα
service.gui.NETWORK=Δίκτυο
service.gui.NETWORK_FAILURE=Σφάλμα Δικτύου
service.gui.NEXT=&Επόμενος
service.gui.NEW_ACCOUNT=Προσθήκη &νέου λογαριασμού
service.gui.NEW_MESSAGE=Νέο μήνυμα
service.gui.NEW_NAME=Νέο όνομα
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Νέο μήνυμα σχετικά με την κατάσταση (status)
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Νέο μήνυμα κατάστασης
service.gui.NICKNAME=Nickname:
service.gui.NO=Όχι
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Μη διαθέσιμη κάμερα
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Ο κατάλογος των Δωματίων γι' αυτόν τον διακομιστή δεν είναι τρεχόντως διαθέσιμος
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Δεν βρέθηκαν Επαφές που να ταιριάζουν. Πατήστε Ctrl+Enter για να καλέσετε το {0} ή χρησιμοποιείστε τα παρακάτω κουμπιά.
service.gui.NONE=Κανένα
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Δε βρέθηκε διαθέσιμη κάμερα
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Ο κατάλογος δωματίων για αυτόν τον διακομιστή είναι προσωρινά μη διαθέσιμος.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν. Πατήστε Ctrl+Enter για να καλέσετε το {0} ή χρησιμοποιείστε τα παρακάτω κουμπιά.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν.
service.gui.NO_MESSAGE=Δεν υπάρχει μύνημα
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Δεν βρέθηκαν Λογαριασμοί που να υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat). Στο jitsi.org θα βρείτε παραπάνω πληροφορίες για το ποια πρωτόκολλα υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat).
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Απαιτείται τουλάχιστον ένας Λογαριασμός online τηλεφωνίας, για να μπορείτε να πραγματοποιήσετε μία κλήση. Κάντε login σε έναν από τους λογαριασμούς τηλεφωνίας που διαθέτετε και ξαναπροσπαθείστε.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Μη εξουσιοδοτημένος
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Προσπαθείτε να κλείσετε ένα chat με ένα μη-απεσταλμένο μήνυμα. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το chat ;
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Ο Διακομιστής {0} δεν αναγνωρίζει τον κωδικό ταυτοποίησης χρήστη που δώσατε.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=ΕκτόςΛίσταςΕπαφών
service.gui.SD_QUALITY=Κανονική ποιότητα
service.gui.OFFLINE=Χωρίς σύνδεση
service.gui.OK=&Εντάξει
service.gui.OLDER_CALLS=Παλαιότερες κλήσεις
@ -324,13 +340,17 @@ service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Άνοιγμα μέσα σε &φυλλομετρητ
service.gui.OPTIONS=Επιλογές
service.gui.OR=ή
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Ή πληκτρολογείστε έναν αριθμό τηλεφώνου εδώ...
service.gui.ORGANIZATION=Οργανισμός:
service.gui.OWNER=Ιδιοκτήτης του Δωματίου
service.gui.PASSWORD=Κωδικός Εισόδου
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Η Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης απέτυχε
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς.
service.gui.PASTE=&Επικόλληση
service.gui.PORT=Θύρα
service.gui.PREFIX=Υπεραστικός αριθμός κλήσης
service.gui.PRESENCE=Παρουσία
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="Enter" για υποδείξεις
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Πατήστε για πληροφορίες κλήσης
service.gui.PREVIOUS=Προηγούμενος
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Αναζήτηση στις παλαιότερες συνομιλίες
service.gui.PRINT=&Εκτύπωση
@ -343,6 +363,7 @@ service.gui.READY=Έτοιμος
service.gui.REASON=Αιτία
service.gui.RECEIVED=ελήφθη
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Συνδεθήκατε και αποσυνεδεθήκατε πολύ γρήγορα με τον Διακομιστή. Ο παρακάτω λογαριασμός: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} τίθεται προσωρινά υπό απαγόρευση και θα πρέπει να περιμένει για λίγο, πριν ξαναπροσπαθήσει.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Νέα αίτηση εξουσιοδότησης
service.gui.REFERRED_STATUS=Ανεφέρθη
service.gui.REJECT=&Απόρριψη
service.gui.REMIND_ME_LATER=Υπενθύμισέ μου αργότερα
@ -371,8 +392,10 @@ service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Ανάκληση ιδιότητος Μέλους
service.gui.REVOKE_VOICE=Ανάκληση φωνής
service.gui.ROOT_GROUP=Ομάδα Root
service.gui.SAVE=&Αποθήκευση
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Αποθήκευση ως προεπιλογή
service.gui.SEARCH=&Αναζήτηση
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να εμφανισθούν όλα τα Δωμάτια Chat στον επιλεχθέντα Διακομιστή. Κατόπιν επιλέξτε εκείνον στον οποίο θέλετε να μπείτε και κάντε κλικ στο κουμπί "Σύνδεση"
service.gui.SECURITY=Ασφάλεια
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Επιλογή λογαριασμού
service.gui.SELECT_COLOR=Επιλογή χρώματος
service.gui.SELECT_GROUP=Επιλογή ομάδος
@ -411,7 +434,7 @@ service.gui.SPECIFY_SERVER=Παρακαλώ συμπληρώστε το τμήμ
service.gui.SOUND_OFF=Απενεργοποιεί τον ήχο
service.gui.SOUND_ON=Ενεργοποιεί τον ήχο
service.gui.START_SHARING=Έναρξη διαμοιρασμού
service.gui.STATUS=Κατάσταση:
service.gui.STATUS=Κατάσταση
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=έγινε {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός γενικού σφάλματος.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος δικτύου..
@ -419,6 +442,7 @@ service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Στο παρακάτω πεδίο μπορεί
service.gui.STOP_SHARING=Διακοπή διαμοιρασμού
service.gui.SUBJECT=Θέμα
service.gui.SUMMARY=Περίληψη
service.gui.TELEPHONY=Τηλεφωνία
service.gui.TODAY=Σήμερα
service.gui.TOOLS=&Εργαλεία
service.gui.TRANSFER=Μετα&φορά
@ -428,6 +452,7 @@ service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Μεταφορά Κλήσης
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Μεταφορά σε:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Οι τρέχουσες ρυθμίσεις σας δεν υποστηρίζουν την Διαφάνεια.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Πληκτρολογείστε το αίτημά σας εδώ
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει η ποιότητα του βίντεο για αυτή την κλήση.
service.gui.UNMUTE=Διακοπή σίγασης
service.gui.USER_IDENTIFIER=Κωδικός ταυτοποίησης Χρήστη:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Αυτός ο χρήστης υπάρχει ήδη στο επιλεγμένο δίκτυο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο δίκτυο.
@ -451,6 +476,7 @@ service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Φωνητικά μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Φωνητικά μηνύματα για:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Κάντε κλικ στο κουμπί "Κλήση" για να ακούσετε τα μηνύματά σας.
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ρύθμιση ήχου
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Αναμονή εξουσιοδότησης
service.gui.WARNING=Προειδοποίηση
service.gui.YES=Ναι
service.gui.YESTERDAY=Χθες
@ -477,7 +503,13 @@ service.gui.SECURITY_WARNING=Προειδοποίηση ασφαλείας
service.gui.SECURITY_ERROR=Σφάλμα ασφαλείας
service.gui.SPEED=Ταχύτητα:
service.gui.SILENT_MEMBER=σιωπηλό μέλος
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Δε μπορεί να γίνει ασφαλής σύνδεση στο λογαριασμό {0}. Εάν επιθυμείτε να συνδεθείτε σε μη ασφαλή διακομιστή, επιλέξτε το "Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.UPDATE=Ενημέρωση
service.gui.MOBILE_PHONE=Κινητό
service.gui.WORK_PHONE=Εργασία
service.gui.PHONE=Τηλέφωνο:
service.gui.PHONES=Τηλέφωνο:
service.gui.JANUARY=Ιαν
service.gui.FEBRUARY=Φεβ
@ -492,16 +524,40 @@ service.gui.OCTOBER=Οκτ
service.gui.NOVEMBER=Νοέμ
service.gui.DECEMBER=Δεκ
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Τεχνικές Πληροφορίες Κλήσης
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Πληροφορίες κλήσης
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Ταυτότητα
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Πλήθος συμμετεχόντων
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Εστίαση συνεδρίασης
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Κρυπτογράφηση ενεργοποιημένη
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Διάρκεια κλήσης
service.gui.callinfo.CODEC=Κωδικοποιητής / Συχνότητα
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Πληροφορίες ήχου
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Πληροφορίες βίντεο
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Τοπική IP / Θύρα
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Απομακρυσμένη IP / Θύρα
service.gui.callinfo.BANDWITH=Ταχύτητα σύνδεσης
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Ποσοστό απώλειας
service.gui.callinfo.JITTER=Θόρυβος
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Πρωτόκολλο μεταφοράς ήχου/εικόνας
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Πρωτόκολλο ανταλλαγής κλειδιών
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Εκτεταμένος τύπος υποψηφίου ICE
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Τοπική IP / Θύρα
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Απομακρυσμένη IP / Θύρα
service.gui.ALWAYS_TRUST=Να εμπιστεύεσαι πάντα αυτό το πιστοποιητικό
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Επαλήθευση Πιστοποιητικού
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του διακομιστή όταν συνδέεται <br> με το {1}:{2}.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του διακομιστή όταν συνδέεται <br> με το {1}:{2}.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του συνδεόμενου πελάτη.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του συνδεόμενου πελάτη.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Εκδόθηκε στο</b></html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του διακομιστή κατά τη σύνδεση με <br><b>{1}</b>.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να πιστοποιηθεί αυτόματα.<br><br> Θέλετε να συνδεθείτε; <br> Για περισσότερες πληροφορίες κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του πιστοποιητικού ασφαλείας του διακομιστή.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί <br> να πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του συνδεόμενου πελάτη.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί <br> να πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να δεχτείτε αυτή τη σύνδεση; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του ομότιμου {1}.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Αγνόηση και συνέχεια
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Εκδόθηκε για</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=Κοινό Όνομα:
service.gui.CERT_INFO_O=Οργάνωση:
service.gui.CERT_INFO_C=Όνομα χώρας:
service.gui.CERT_INFO_O=Οργανισμός:
service.gui.CERT_INFO_C=Χώρα:
service.gui.CERT_INFO_ST=Νομός ή Περιφέρεια:
service.gui.CERT_INFO_L=Όνομα τοποθεσίας:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Εκδόθηκε από</b></html>
@ -526,7 +582,24 @@ service.gui.CONTINUE=Συνέχεια
service.gui.SHOW_CERT=Εμφάνιση Πιστοποιητικού
service.gui.HIDE_CERT=Απόκρυψη Πιστοποιητικού
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Αυτόματη απάντηση
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Όλες τις κλήσεις
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Μόνο κλήσεις που το απαιτούν. (Κλήσεις για τις οποίες το πεδίο "Alert-Info" έχει την αξία "Auto Answer")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Κλήσεις με το εξής πεδίο και αξία
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Πεδίο/Επικεφαλίδα:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Αξία:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=αφήστε κενό για οποιαδήποτε
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Προώθηση κλήσεων
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Προώθησε όλες τις κλήσεις σε αυτό το νούμερο ή URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Εικόνα
service.gui.security.NO_VIDEO=Βίντεο HD
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Συγκρίνατε με το συνομιλητή σας και κάντε κλικ στη κλειδαριά για επιβεβαίωση.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Συγκρίνατε με το συνομιλητή: {0}
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Επιλογή φωτογραφίας
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Αφαίρεση της παρούσας φωτογραφίας
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Διαγραφή πρόσφατων φωτογραφιών
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Πρόσφατες φωτογραφίες:
# service.gui.avatar.imagepicker
@ -540,14 +613,16 @@ service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Αρχικοποίηση σε εξέ
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reset
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Καθορισμός (Set)
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Λήψη φωτογραφίας
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Σφάλμα της Webcam
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Σφάλμα της κάμερας
service.gui.security.encryption.required=Απαιτείται κρυπτογράφηση!
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Καθορισμός κατάστασης (Status)
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Αποτυχία ανοίγματος του διαλόγου "Προσθήκη Επαφής".
@ -573,7 +648,7 @@ impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Ο LDAP διακομιστής μου
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Όνομα κεντρικού υπολογιστή
impl.ldap.SERVER_EXIST=Αυτός ο διακομιστής υπάρχει ήδη, επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα
impl.ldap.USE_SSL=Χρησιμοποιείστε το SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Κανένας/ Καμία
impl.ldap.AUTH_NONE=Κανένα
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Απλό
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Διακλάδωση δένδρου (Sub tree)
impl.ldap.SCOPE_ONE=Ένα
@ -586,12 +661,26 @@ impl.ldap.PASSWORD=Κωδικός εισόδου
impl.ldap.SEARCH_BASE=Διερεύνηση της Βάσης
impl.ldap.SCOPE=Πεδίο
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Εσφαλμένα διαπιστευτήρια για το LDAP directory {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Πεδίο/α ταχυδρομείου
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Πεδίο/α κατάληξης ταχυδρομείου
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α τηλεφώνου εργασίας
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α κινητού τηλεφώνου
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α τηλεφώνου οικίας
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=διεύθυνση
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@τομέας.org (μη ξεχάσετε το '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=τηλέφωνοΕργασίας
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=κινητό
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=τηλέφωνοΣπιτιού
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Πχ: 00
# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Κατάλογος Διευθύνσεων
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Βιβλίο Διευθύνσεων MacOSX Address
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Αν ενεργοποιηθεί, ό,τι πληκτρολογήσετε στο πεδίο αναζήτησης του καταλόγου επαφών, θα αναζητηθεί και στο Βιλίο επαφών του συστήματός σας και όλες οι επαφές του Βιβλίου διευθύνσεων που ταιριάζουν θα εμφανισθούν στον Κατάλογο Επαφών.
plugin.addrbook.PREFIX=Συγκεκριμένο πρόθεμα τηλεφωνικού αριθμού
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Πχ.: 00
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Επαφές Google
@ -604,6 +693,7 @@ impl.googlecontacts.SAVE=Αποθήκευση
impl.googlecontacts.CANCEL=&Ακύρωση
impl.googlecontacts.USERNAME=Όνομα λογαριασμού
impl.googlecontacts.PASSWORD=Κωδικός σύνδεσης
impl.googlecontacts.PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Εσφαλμένα διαπιστευτήρια για τον λογαριασμό Google {0}
# account info
@ -682,7 +772,7 @@ plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Όνομα χρήστη και Κωδικός πρόσβασης
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Αυτόματη επανεκκίνηση (Auto-start) του {0} όταν ο υπολογιστής επανεκκινεί ή ξαναμπουτάρει.
plugin.generalconfig.AUTO_START=Αυτόματη εκκίνηση του {0} όταν ο υπολογιστής επανεκκινεί.
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Ομαδοποίηση των μηνυμάτων chat σε ένα παράθυρο
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Αρχείο καταγραφής του ιστορικού των chat
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Εμφάνιση
@ -696,12 +786,14 @@ plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Διεπαφή Γλώσσας
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Οι αλλαγές σας θα ενεργοποιηθούν με την επόμενη επανεκκίνηση.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Θύρα για τον πελάτη SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Ασφαλής θύρα για τον πελάτη SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Ενεργοποιημένα πρωτόκολλα SSL/TLS
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Εσφαλμένος αριθμός θύρας
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Έλεγχος ενημερώσεων με την εκκίνηση
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Εκκίνηση
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Έξοδος από τα Δωμάτια chat με το κλείσιμο του παραθύρου
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Απομάκρυνση ειδικών συμβόλων πριν την κλήση τηλεφωνικών αριθμών
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Κατάργηση ειδικών συμβόλων πριν τη κλήση αριθμών τηλεφώνου
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
plugin.generalconfig.RESTORE=Επαναφορά προκαθορισμένων ρυθμίσεων
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Ακαταλαβίστικα (Gibberish)
@ -729,9 +821,9 @@ plugin.ircaccregwizz.HOST=Όνομα Κεντρικού υπολογιστή (Ho
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Διακομιστής
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Πρωτόκολλο Jabber
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήσης για το Jabber
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το πρωτόκολλο XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP όνομα χρήστη
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ταυτοποίηση και Κωδικός πρόσβασης
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Διακομιστής
@ -739,8 +831,9 @@ plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Σύνδεση με τον διακομιστή
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Ενεργοποίηση λειτουργίας keep alive
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων Gmail για νέα μηνύματα
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Ενεργοποίηση αναζήτησης επαφών Google
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Επιλογή διακομιστή για νέο λογαριασμό Jabber
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Εγγραφή νέου λογαριασμού XMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Δημιουργία νέου λογαριασμού XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Επιλογή διακομιστή για το νέο λογαριασμό XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Επιλέξτε τον διακομιστή για τον νέο σας λογαριασμό από τον παρακάτω κατάλογο.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Επιλογή
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Διακομιστής
@ -750,10 +843,11 @@ plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Αυτόματη δημιουργία πό
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Προτεραιότητα
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Σφάλμα XMPP
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Άγνωστο σφάλμα XMPP. Ελέγξτε ότι το όνομα του διακομιστή είναι σωστό.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι Κωδικοί πρόσβασης που δώσατε δεν ταιριάζουν.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης δε ταιριάζουν.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Παράκαμψη των προκαθορισμένων επιλογών του διακομιστή
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Προχωρημένες επιλογές
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Χρήση του ICE
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Χρησιμοποίησε το Jingle/ICE της Google (πειραματικό)
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Αυτόματος εντοπισμός (Auto-discover) διακομιστών STUN/TURN
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Υποστήριξη του TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Όνομα χρήστη για το TURN
@ -773,6 +867,16 @@ plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Επεξεργασία ενός Κόμ
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Διεύθυνση JID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Πρόσθετοι Κόμβοι Jingle
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Χρήση UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχον λογαριασμός XMPP
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Τομέας που θα χρησιμοποιήσει κλήση GTalk
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Τομέας τηλεφωνίας
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Να επιτρέπονται ανασφαλείς συνδέσεις
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Αυτόματο: Να γίνεται αυτόματη επιλογή μεταξύ RTP και Inband
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Κωδικοποιήσεις
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Ήχος
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Εικόνα
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reset
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Εξερχόμενο Μήνυμα:
@ -821,6 +925,7 @@ plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Κωδικός Ταυτοποίησης για το SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Όνομα χρήστη και Κωδικός πρόσβασης
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Πιστοποιητικό TLS του πελάτη
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Καταχωρητής
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Θύρα Διακομιστή
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Διακομιστής διαμεσολάβησης (Proxy)
@ -838,23 +943,36 @@ plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Μέθοδος Keep alive
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Διάστημα Keep alive
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Από 1 έως 3600 δευτερόλεπτα
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Μέθοδος DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Αυτόματο: Να γίνεται αυτόματη επιλογή μεταξύ RTP και Inband (χωρίς SIP INFO)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( σύμφωνα με τις προτάσεις RFC2833 / RFC 4733 )
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Εντός εύρους
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=ΕΓΓΡΑΦΗ
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Παράκαμψη των προκαθορισμένων επιλογών του διακομιστή
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Ενεργοποίηση υποστήριξης για απόκρυψη κλήσεων
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Εμφάνιση υποστήριξης του ZRTP στα δεδομένα SIP
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Όνομα εξουσιοδότησης
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Εμφάνιση ονόματος
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχων Λογαριασμός SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Δημιουργία ενός δωρεάν λογαριασμού SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Δημιουργία λογαριασμού
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Επιλογές XCAP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_ENABLE=Ενεργοποίηση των επαφών XCAP που είναι αποθηκευμένες
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Επιλογές λίστας επαφών
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Τύπος
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Χρήση διαπιστευτηρίων SIP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Χρήστης
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Διακομιστής URI
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Φωνητικό ταχυδρομείο URI
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι Κωδικοί πρόσβασης που δώσατε δεν ταιριάζουν.
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Δικτυακή ταυτότητα πόρου (URI)/Διεύθυνση διακομιστή
plugin.sipaccregwizz.MWI=Αναμονή μηνυμάτων(MWI)
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης που δώσατε δε ταιριάζουν.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<κανένα> (χρησιμοποίησε κανονική πιστοποίηση)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Ένδειξη RTP/SAVP
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Απενεργοποιημένο (υπόδειξη μόνο RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Υποχρεωτικό (προσφορά και αποδοχή μόνο RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Προαιρετικό (προσφορά RTP/SAVP πρώτα, μετά RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Ενεργοποίηση S-Descriptor (αλλιώς γνωστό ως SDES ή SRTP)
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Ενεργοποιημένες σουίτες κρυπτογράφησης:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>το {0} θα προσπαθήσει να ασφαλίσει τις κλήσεις σας αυτόματα με το ZRTP και θα σας ειδοποιήσει ηχητικά και οπτικά μόλις εδραιώσει μια ασφαλή σύνδεση. Αλλάξτε τις παρακάτω ρυθμίσεις μόνο εάν ξέρετε πολύ καλά τι κάνετε.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Προχωρημένες ρυθμίσεις κρυπτογράφησης
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Skins
@ -916,8 +1034,8 @@ plugin.whiteboard.DELETE=Διαγραφή
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Ιδιότητες
# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ένα Πρωτόκολλο για σύνδεση και chat, με την υπηρεσία Yahoo.
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ένα πρωτόκολλο για συνομιλία μέσω της υπηρεσίας Yahoo.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Ταυτοποίηση και Κωδικός πρόσβασης:
@ -932,10 +1050,10 @@ plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Ταυτοποίηση και Κωδι
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Ταυτότητα Χρήστη:
# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε έναν λογαριασμό Google Talk, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να φτιάξετε έναν καινούργιο.
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε λογαριασμό Google Talk, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε νέο λογαριασμό.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Καταχώρηση νέου λογαριασμού για το Google Talk
# iptel accregwizz
@ -978,7 +1096,20 @@ plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Προηγούμενο Tab
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Μετονομασία Επαφής
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Εμφάνιση Ιστορικού
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Εμφάνιση Smileys
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Απάντηση κλήσης
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Τερματισμός κλήσης
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Προβολή λίστας επαφών
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Σίγαση κλήσεων
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Όνομα
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Πρωτεύουσα συντόμευση
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Δευτερεύουσα συντόμευση
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Πιέστε για να θέσετε τη συντόμευση
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Αναμονή
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Ενεργοποίηση ανίχνευσης ειδικών πλήκτρων
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Keybindings
plugin.keybindings.CHAT=Συζητήσεις
plugin.keybindings.MAIN=Κυρίως
plugin.keybindings.GLOBAL=Γενικές συντομεύσεις
# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Ενεργοποίηση
@ -991,10 +1122,33 @@ plugin.notificationconfig.RESTORE=Επαναφορά προκαθορισμέν
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Παίξε έναν ήχο:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Εμφάνισε ένα μήνυμα σε ένα αναδυόμενο παράθυρο
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Τύποι αναδυόμενων ειδοποιήσεων
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Είδος αναδυόμενων ειδοποιήσεων
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Αρχείο ήχου:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Εκτελέσιμο αρχείο:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Επιλέξτε ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Εμφάνισε ένα παράθυρο μηνύματος
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Περιγραφή συμβάντος
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Εισερχόμενη κλήση
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Μήνυμα ασφαλείας
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Εισερχόμενο αρχείο
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Αρχεία καταγραφής αρχειοθετήθηκαν
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Σφάλμα ασφάλειας κλήσης
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Ειδοποιήσεις δικτύου
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Κλήση
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Ειδοποιήσεις πρόβλεψης πληκτρολόγησης
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Ασφάλεια κλήσης ενεργοποιημένη
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Εισερχόμενο μήνυμα
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Εξερχόμενη κλήση
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Επαφή/αριθμός κατειλημμένος
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Κλήση αποθηκεύτηκε
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Τερματισμός κλήσης
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Προειδοποιήσεις DNSSEC
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Δεν είναι διαθέσιμο κανένα παρακρατημένο (retained) κοινό μυστικό.<br/><b>Συστήνεται πιστοποίηση SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Κανένα αποθηκευμένο κοινό μυστικό δεν είναι διαθέσιμο.<br/><b>Συστήνεται πιστοποίηση SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Λείπει μία από τις αναμενόμενες λέξεις κλειδί.<br/><b>Απαιτείται πιστοποίηση SAS</b><br/>Αν οι κωδικοί SAS δεν ταιριάζουν, τότε διακόψτε την κλήση και ξαναδοκιμάστε</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό σφάλμα ασφαλείας.<br/><b>Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλαματος: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό πρόβλημα ZRTP.<br/><b>η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλματος: {0}</html>
@ -1006,7 +1160,7 @@ impl.media.security.SECURITY_OFF=Η υποστήριξη για κρυπτογρ
impl.media.security.SECURITY_ON=Η υποστήριξη για κρυπτογράφηση κλήσεων είναι ενεργοποιημένη
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Ρύθμιση SIP
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Ρύθμιση ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Κλήση
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Δημόσια Κλειδιά
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
@ -1017,6 +1171,8 @@ impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Υποχρεωτικά
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Αξιόπιστο MitM
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Επεξεργασία υπογραφής SAS
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=Το {0} θα προσπαθήσει να προστατεύσει όλες τις κλήσεις σας αυτόματα. Μόλις εδραιωθεί ένα ασφαλές κανάλι, θα δείτε και θα ακούσετε μια ειδοποίηση. Το παρακάτω κουμπί επιτρέπει σε ειδικούς σε θέματα ZRTP να βελτιστοποιήσουν τη συμπεριφορά του {0} κατά τη διαπραγμάτευση του καναλιού ZRTP. Δε χρειάζεται να αλλάξετε κάποια ρύθμιση για να έχετε ασφαλείς κλήσεις. Κάντε αλλαγές μόνο αν ξέρετε πολύ καλά πώς λειτουργεί το ZRTP και γενικότερα η κρυπτογράφηση.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Μιλάω ZRTP στον ύπνο μου
@ -1031,12 +1187,12 @@ impl.media.configform.DENOISE=Ενεργοποίηση καταστολής θο
impl.media.configform.DEVICES=Συσκευές
impl.media.configform.DOWN=&Κάτω
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Ενεργοποίηση ακύρωσης της ηχούς
impl.media.configform.ENCODINGS=&Κωδικοποιήσεις:
impl.media.configform.ENCODINGS=Κωδικοποιήσεις
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Καμία Συσκευή>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Προεπισκόπηση
impl.media.configform.UP=&Επάνω
impl.media.configform.VIDEO=&Κάμερα:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Περισσότερες ρυθμίσεις:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Περισσότερες ρυθμίσεις
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Ανάλυση εικόνας:
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Προσαρμοσμένος Ρυθμός ανανέωσης εικόνων (frame rate) ανά δευτερόλεπτο
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Μέγιστο επιτρεπόμενο εύρος σύνδεσης (bandwidth), σε kBytes/s
@ -1045,7 +1201,13 @@ impl.media.configform.VIDEO_RESET=Επαναφορά προεπιλεγμένω
impl.neomedia.configform.AUDIO=Ήχος
impl.neomedia.configform.VIDEO=Εικόνα
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTP
impl.neomedia.configform.H264=Η.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Προεπιλεγμένο προφίλ κωδικοποίησης:
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Βάση Η.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Κυρίως
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Προτιμώμενη μέθοδος για ζήτηση βασικών καρέ:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Σηματοδότηση
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
@ -1083,6 +1245,7 @@ plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Όνομα
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(άγνωστος)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Απομάκρυνση
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Απομάκρυνση όλων
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Είστε βέβαιος ότι θέλετε να απομακρύνετε όλους τους κωδικούς ;
@ -1093,7 +1256,7 @@ plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Μέτρηση πο
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Παρακαλώ βάλτε τον Γενικό Κωδικό πρόσβασης:\n\n
# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=OTR
plugin.otr.menu.TITLE=Ασφαλής συζήτηση
plugin.otr.menu.START_OTR=Έναρξη ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.END_OTR=Τέλος ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ανανέωση ιδιωτικής συνομιλίας
@ -1103,7 +1266,7 @@ plugin.otr.menu.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής αντ
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Απαιτείται ιδιωτική ανταλλαγή μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_RESET=Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Κρυπτογραφήστε τις συζητήσεις σας με OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Η ταυτοποίηση του φίλου σας βοηθά να είστε σίγουροι ότι το πρόσωπο στην άλλη άκρη της γραμμής προς οποίο μιλάτε, είναι πραγματικά εκείνος που διατείνεται πως είναι. Για την επαλήθευση του δακτυλικού αποτυπώματος, ελάτε πρώτα σε επαφή με το φίλο σας μέσω ενός άλλου πιστοποιημένου διαύλου, όπως πχ. το τηλέφωνο ή ένα e-mail υπογεγραμμένο με GPG. Ο κάθε ένας σας θα πρέπει να πει στον άλλο το δακτυλικό του αποτύπωμα. Αν όλα ταιριάζουν, θα πρέπει να υποδείξετε στον παραπάνω διάλογο ότι εσείς *έχετε* επαληθεύσει το δακτυλικό αποτύπωμα.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Το δικό σας δακτυλικό αποτύπωμα, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Φερόμενο ως δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}: {1}
@ -1114,6 +1277,7 @@ plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Πιστοποίηση Φίλου
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Έχω
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Δεν έχω
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=επαληθεύθηκε ότι αυτό είναι πράγματι το σωστό δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Παρακαλώ εισάγετε το αποτύπωμα που λάβατε από {0}.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Τα Ιδιωτικά μου Κλειδιά
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Γνωστά Δακτυλικά Αποτυπώματα
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ανταλλαγής ιδιωτικών μηνυμάτων
@ -1129,7 +1293,7 @@ plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Επαφή
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Επαληθεύθηκε
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ναι
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Όχι
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Το {0} προσπαθεί να έρθει σε επαφή μαζί σας από άγνωστο υπολογιστή. <u>Θα πρέπει να ταυτοποιήσετε αυτόν τον φίλο σας</u>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Η επαφή {0} επικοινωνεί από έναν άγνωστο υπολογιστή. Θα πρέπει να <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">αυθεντικοποιήσετε την επαφή {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Δεν επαληθεύθυηκε</b> Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε.
plugin.otr.activator.sessionstared= Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε.
plugin.otr.activator.sessionfinished=Το {0} τελείωσε την ιδιωτική συνομιλία μαζί σας. Θα πρέπει και εσείς να πράξετε το ίδιο.
@ -1168,10 +1332,13 @@ plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Γεια σας
plugin.provisioning.MANUAL=Καθορίσετε χειροκίνητα έναν τροφοδότη URI
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Σημειώστε ότι οι αλλαγές σας θα λάβουν χώρα μόνο επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε {0}!
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Σημειώστε ότι οι αλλαγές σας θα εφαρμοστούν την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε το {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Αντιγραφή UUID στο πρόχειρο
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Αποτυχία αντιγραφής UUID στο πρόχειρο
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Τερματισμός εφαρμογής αν η αυτόματη τροφοδοσία ρυθμίσεων αποτύχει
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Πιο πρόσφατα αποθηκευμένα διαπιστευτήρια αυτόματης τροφοδοσίας ρυθμίσεων
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σβήσετε το συνθηματικό για την αυτόματη τροφοδοσία ρυθμίσεων;
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Τήρηση αρχείου καταγραφής
@ -1191,7 +1358,9 @@ plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Αρχειοθέτηση καταγραφ
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Αρχεία καταγραφής σφαλμάτων \n{0}
# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=Παράλληλο DNS
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Ασφαλές DNS (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Παράλληλο DNS
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Ενεργοποίηση παράλληλης αντιστοίχησης DNS
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Όνομα κεντρικού υπολογιστή
@ -1201,15 +1370,71 @@ plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Επιστροφή στον πρωτεύον
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>ο αριθμός των άμεσων απαντήσεων που ο πρωτογενής resolver χρειάζεται να δώσει πριν απενεργοποιήσουμε ξανά το backup</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Εκκίνηση επαναφοράς αντιγράφου ασφαλείας μετά από
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Χρόνος αναμονής σε msec ως την λήψη απάντησης από τον πρωτεύοντα διακομιστή DNS, πριν την έναρξη του μηχανισμού επαναφοράς</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Ενεργοποίηση DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Προεπιλεγμένη συμπεριφορά
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Αντιμετωπίστε όλα τα ονόματα τομέα ως απόλυτα
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Συγκεκριμένοι διακομιστές ονομάτων
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Πολλαπλοί διακομιστές μπορούν να διαχωριστούν με ένα κόμμα, πχ. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (Ανοιχτός Επικυρωτής Επιλύσεων DNSSEC του OARC)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Τομέας
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Συμπεριφορά
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Απέτυχε η αλλαγή κατάστασης
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Η αλλαγή της ενεργοποιημένης κατάστασης του DNSSEC απέτυχε.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Σημείωση: Η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του DNSSEC απενεργοποιεί τον παράλληλο επιλυτή και θα εφαρμοστεί με την επόμενη εκκίνηση του {0}.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Παράβλεψη
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Απαιτείται
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Απαιτείται για υπογεγραμμένες ζώνες
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Ερώτηση σε περίπτωση ψεύτικης απάντησης
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Ερώτηση σε περίπτωση μη υπογεγραμμένης ή ψεύτικης απάντησης
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Αποτυχία DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Η DNS απάντηση για το {0} είναι ανασφαλής.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=Η DNS απάντηση για το {0} είναι ανασφαλής.\nΛόγος: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Δείξε προχωρημένες ρυθμίσεις
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Η υπογεγραμμένη ζώνη DNSSEC {0} επέστρεψε μη έγκυρα δεδομένα.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} ερώτηση για το {1} δεν είναι υπογεγραμμένη.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Αποδοχή ούτως ή άλλως
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Αποδοχή πάντα
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Άρνηση
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Άρνηση πάντα
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">Το {0} επιχείρησε να συνδεθεί στον διακομιστή στον τομέα <b>{1}</b>, ένας τομέας που χρησιμοποιεί μια ισχυρή μέθοδο προστασίας που λέγεται DNSSEC. Οι πληροφορίες που έλαβε το {0} από τον διακομιστή DNS δε συμφωνούν με τις πληροφορίες που παρέχει το DNSSEC για αυτό τον τομέα. <br><br><b>Αυτό δε πρέπει να συμβαίνει, εκτός κι αν έχουν γίνει σοβαρά λάθη στο {1}, και είναι ισχυρή ένδειξη ότι η παρούσα σύνδεσή σας στο Internet δεν είναι έμπιστη.</b> <br><br>Αν χρησιμοποιείτε τη σύνδεση κάποιου άλλου (πχ κάποιο WiFi hotspot) ή αν έχετε οποιοδήποτε λόγο να υποψιάζεστε ότι ο πάροχος σύνδεσης Internet που χρησιμοποιείται δεν είναι έμπιστος, σας συμβουλεύουμε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε αυτή τη σύνδεση αμέσως και να ψάξετε για κάποιο άλλο σημείο για να συνδεθείτε στο Internet. Όταν συνδεθείτε με το νέο δίκτυο, το πρόβλημα πρέπει να λυθεί αυτόματα. Αν όχι, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας και ενημερώστε τους για αυτό το πρόβλημα. </div></html>
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Ορθογραφία και γραμματική
plugin.spellcheck.MENU=Δείξε την ορθογραφία και γραμματική
plugin.spellcheck.LANG=Γλώσσα
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Επεξεργασία
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Ενεργοποίηση ορθογράφου
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Βρες το επόμενο
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Αντικατάσταση
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Πρόσθεσε λέξη
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Λάθος κατά την εναλλαγή λεξικού
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Εναλλαγή λεξικού αδύνατη
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Το λεξικό δε μπορεί να ληφθεί από
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Η κωδικοποίηση γλώσσας δεν αναγνωρίστηκε
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Απεγκατάσταση
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Λάθος κατά την απεγκατάσταση του λεξικού
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Δεν ήταν δυνατή η απεγκατάσταση του λεξικού
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Ορθογραφικός έλεγχος
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Πηγές επαφών
#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=ICE διαμόρφωση
plugin.certconfig.TITLE=Ρυθμίσεις TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Πηγή έμπιστων πιστοποιητικών ρίζας
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Ρυθμίσεις εξακρίβωσης στοιχείων πελάτη TLS
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Οι παρακάτω ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθουν ως πιστοποιητικά πελάτη TLS στις ρυθμίσεις λογαριασμών (πχ. για πιστοποιήσετε την ταυτότητά σας σε ένα πάροχο SIP με ένα πιστοποιητικό, αντί να χρησιμοποιήσετε όνομα χρήστη και συνθηματικό).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Ψευδώνυμο στην αποθήκη κλειδιών
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Τύπος
plugin.certconfig.KEYSTORE=&Αρχείο
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Κωδικός Εισόδου
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του πιστοποιητικού πελάτη TLS
plugin.certconfig.KEYSTORE=Αρχείο
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Συνθηματικό
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να προβληθεί το πιστοποιητικό ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί η αποθήκη κλειδιών ({0}).
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Αποθήκες πιστοποιητικών (μονάδα PKCS#11, αρχεία PKCS#12, αποθήκη κλειδιών Java ks)
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να λάβουμε τα ψευδώνυμα από την αποθήκη κλειδιών ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Ο επιλεγμένος τύπος αποθήκης κλειδιών φαίνεται πως είναι άκυρος ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Άνοιξε την αποθήκη κλειδιών
# Phone number contact source plugin

Loading…
Cancel
Save