service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. Το πρόβλημα προέκυψε κατά τη διάρκεια μίας τοπικής λειτουργίας εισόδου/εξόδου.
@ -57,8 +57,9 @@ service.gui.APPLY=&Εφαρμογή
service.gui.ARE_CALLING=καλούν...
service.gui.ARE_NOW=Πλέον είστε {0}
service.gui.AT=σε
service.gui.AUTHORIZE=&Εξουσιοδότησε
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=η επαφή αποδέχτηκε το αίτημά σας για εξουσιοδότηση.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχε. Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχεγια {0}. Ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Όνομα κλήσης ή Αριθμός κλήσης
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Η κλήση αυτή υποστηρίζει συμμετέχοντες μόνο από το δίκτυο {0} και το λογαριασμό σας {1}. Το {2} δεν περιλαμβάνει καμία διεύθυνση για αυτό το δίκτυο ή λογαριασμό.
service.gui.CALL_WITH=Κλήση με
service.gui.CANCEL=&Ακύρωση
service.gui.CHAT=Συζήτηση
service.gui.CHANGE_FONT=Αλλαγή γραμματοσειράς
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Αλλαγή θέματος του δωματίου...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο θέμα για αυτό το δωμάτιο.
service.gui.CHANGE_NICK=Αλλαγή ψευδώνυμου...
service.gui.CHANGE_NICK=Αλλαγή ψευδώνυμου
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Αλλαγή ψευδώνυμου...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο σας ψευδώνυμο.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=Ο/Η {0} έπαυσε την πληκτρολόγηση του μηνύματος
service.gui.CONTACT_TYPING=Ο/Η {0} πληκτρολογεί ένα μήνυμα
service.gui.CONTACT_INFO=&Πληροφορίες επαφής
service.gui.CONTACTLIST=Λίστα επαφών
service.gui.CONTACTS=Επαφές
service.gui.COPY=&Αντιγραφή
service.gui.COPY_LINK=Αντιγραφή &συνδέσμου
@ -151,8 +153,9 @@ service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Η επαφή αυτή δεν υποστ
service.gui.CUT=Απο&κοπή
service.gui.DATE=Ημερομηνία
service.gui.DELETE=Διαγραφή
service.gui.DENY=&Άρνηση
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Είστε σίγουρα ότι θέλετε να ξεκινήσετε τον διαμοιρασμό οθόνης;</b> <br> Πατώντας ΟΚ θα επιτρέψετε στους συνομιλητές σας να βλέπουν την οθόνη σας.
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Απόκρυψη των μη συνδεδεμένων επαφών
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Κάνοντας κλικ στο κουμπί X window, δεν θα τερματιστεί η εφαρμογή, παρά μόνον θα <BR> κρυφτεί. Αν θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα, τότε επιλέξτε Αρχείο/Έξοδος.</DIV>
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Ο ιδιοκτήτης και ο διαχειριστής του δωματίου δεν μπορούν να αποκλειστούν.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα γι' αυτή την ενέργεια.
service.gui.LAST=Τελευταίος/α
service.gui.LAST_NAME=Επίθετο:
service.gui.LEAVE=&Έξοδος
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Διαθέτετε πάρα πολλές εγγραφές από την τοπική διεύθνση IP και ο διακομιστής {0} δεν σας επιτρέπει να ανοίξετε καμία επιπλέον.
service.gui.LOADING_ROOMS=Φορτώνονται τα Δωμάτια...
service.gui.LOADING=Φόρτωση...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Τοπικά σε αναμονή
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όμομα χρήστη: {0}, Όμομα διακομιστή: {1}, λόγω αδυναμίας του δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεσή σας με το δίκτυο.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. Αυτό είναι, κατά πάσα πιθανότητα, ένα εσωτερικό σφάλμα της εφαρμογής. Παρακαλώ αναφέρατε το πρόβλημα στην ταχυδρομική μας λίστα για developers (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος ρύθμισης του λογαριασμού. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία αποσύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Χαμηλή ποιότητα
service.gui.MEMBER=μέλος
service.gui.MESSAGE=Μήνυμα:
service.gui.MERGE_TO_CALL=Συγχώνευση όλων των κλήσεων
@ -284,7 +293,7 @@ service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Μετακινείστε στην ομάδα
service.gui.MOVE_CONTACT=Μετακινείστε την επαφή
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Η επαφή δεν μπορεί να μετακινηθεί
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Το παραπάνω μήνυμα δεν ήταν δυνατόν να παραδοθεί
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μηνύματα offline. Μπορείτε να δοκιμάσετε να επικοινωνήσετε με αυτή την επαφή μέσω ενός άλλου πρωτοκόλλου ή αναμείνατε μέχρι να καταστεί διαθέσιμος/η online.
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μηνύματα εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να δοκιμάσετε να επικοινωνήσετε με τον/την {0} μέσω ενός άλλου πρωτοκόλλου ή αναμείνατε μέχρι να καταστεί διαθέσιμος/η online.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Πρόκειται μάλλον για κάποιο bug. Παρακαλώ αναφέρατέ το εδώ: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Αδυναμία παράδοσης του μηνύματος
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Σημειώθηκε άγνωστο σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματός σας.
@ -297,22 +306,29 @@ service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Μεταβείτε στο Δωμάτιο Chat ...
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Μεταβείτε στο Δωμάτιο Chat
service.gui.MUTE=Σίγαση
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Κλήση σε κράτηση και από τους 2 συνομιλούντες
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Ο κατάλογος δωματίων για αυτόν τον διακομιστή είναι προσωρινά μη διαθέσιμος.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν. Πατήστε Ctrl+Enter γιανα καλέσετε το {0} ή χρησιμοποιείστε τα παρακάτω κουμπιά.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν.
service.gui.NO_MESSAGE=Δεν υπάρχει μύνημα
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Δεν βρέθηκαν Λογαριασμοί που να υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat). Στο jitsi.org θα βρείτε παραπάνω πληροφορίες για το ποια πρωτόκολλα υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat).
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Απαιτείται τουλάχιστον ένας Λογαριασμός online τηλεφωνίας, γιανα μπορείτε να πραγματοποιήσετε μία κλήση. Κάντε login σε έναν από τους λογαριασμούς τηλεφωνίας που διαθέτετε και ξαναπροσπαθείστε.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Μη εξουσιοδοτημένος
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Προσπαθείτε να κλείσετε ένα chat με ένα μη-απεσταλμένο μήνυμα. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το chat ;
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Ο Διακομιστής {0} δεν αναγνωρίζει τον κωδικό ταυτοποίησης χρήστη που δώσατε.
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="Enter" για υποδείξεις
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Πατήστε για πληροφορίες κλήσης
service.gui.PREVIOUS=Προηγούμενος
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Αναζήτηση στις παλαιότερες συνομιλίες
service.gui.PRINT=&Εκτύπωση
@ -343,6 +363,7 @@ service.gui.READY=Έτοιμος
service.gui.REASON=Αιτία
service.gui.RECEIVED=ελήφθη
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Συνδεθήκατε και αποσυνεδεθήκατε πολύ γρήγορα με τον Διακομιστή. Ο παρακάτω λογαριασμός: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} τίθεται προσωρινά υπό απαγόρευση και θα πρέπει να περιμένει για λίγο, πριν ξαναπροσπαθήσει.
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Αποθήκευση ως προεπιλογή
service.gui.SEARCH=&Αναζήτηση
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί γιανα εμφανισθούν όλα τα Δωμάτια Chat στον επιλεχθέντα Διακομιστή. Κατόπιν επιλέξτε εκείνον στον οποίο θέλετε να μπείτε και κάντε κλικ στο κουμπί "Σύνδεση"
service.gui.SECURITY=Ασφάλεια
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Επιλογή λογαριασμού
service.gui.SELECT_COLOR=Επιλογή χρώματος
service.gui.SELECT_GROUP=Επιλογή ομάδος
@ -411,7 +434,7 @@ service.gui.SPECIFY_SERVER=Παρακαλώ συμπληρώστε το τμήμ
service.gui.SOUND_OFF=Απενεργοποιεί τον ήχο
service.gui.SOUND_ON=Ενεργοποιεί τον ήχο
service.gui.START_SHARING=Έναρξη διαμοιρασμού
service.gui.STATUS=Κατάσταση:
service.gui.STATUS=Κατάσταση
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=έγινε {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός γενικού σφάλματος.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος δικτύου..
@ -419,6 +442,7 @@ service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Στο παρακάτω πεδίο μπορεί
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Δε μπορεί να γίνει ασφαλής σύνδεση στο λογαριασμό {0}. Εάν επιθυμείτε να συνδεθείτε σε μη ασφαλή διακομιστή, επιλέξτε το "Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του διακομιστή όταν συνδέεται <br> με το {1}:{2}.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του διακομιστή όταν συνδέεται <br> με το {1}:{2}.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του συνδεόμενου πελάτη.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=Το <html>{0} δεν μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του συνδεόμενου πελάτη.<br><br> Το Πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δεν μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτομάτως. Θέλετε να συνεχίσετε με την σύνδεση; <br><br> Για παραπάνω πληροφορίες, κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του διακομιστή κατά τη σύνδεση με <br><b>{1}</b>.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να πιστοποιηθεί αυτόματα.<br><br> Θέλετε να συνδεθείτε; <br> Για περισσότερες πληροφορίες κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του πιστοποιητικού ασφαλείας του διακομιστή.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί <br> να πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του συνδεόμενου πελάτη.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί <br> να πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να δεχτείτε αυτή τη σύνδεση; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του ομότιμου {1}.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Βιβλίο Διευθύνσεων MacOSX Address
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Αν ενεργοποιηθεί, ό,τι πληκτρολογήσετε στο πεδίο αναζήτησης του καταλόγου επαφών, θα αναζητηθεί και στο Βιλίο επαφών του συστήματός σας και όλες οι επαφές του Βιβλίου διευθύνσεων που ταιριάζουν θα εμφανισθούν στον Κατάλογο Επαφών.
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>το {0} θα προσπαθήσει να ασφαλίσει τις κλήσεις σας αυτόματα με το ZRTP και θα σας ειδοποιήσει ηχητικά και οπτικά μόλις εδραιώσει μια ασφαλή σύνδεση. Αλλάξτε τις παρακάτω ρυθμίσεις μόνο εάν ξέρετε πολύ καλά τι κάνετε.</div></html>
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε έναν λογαριασμό Google Talk, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί γιαναφτιάξετε έναν καινούργιο.
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε λογαριασμό Google Talk, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί γιαναδημιουργήσετε νέο λογαριασμό.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Καταχώρηση νέου λογαριασμού για το Google Talk
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Δεν είναι διαθέσιμο κανένα παρακρατημένο (retained) κοινό μυστικό.<br/><b>Συστήνεται πιστοποίηση SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Κανένα αποθηκευμένο κοινό μυστικό δεν είναι διαθέσιμο.<br/><b>Συστήνεται πιστοποίηση SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Λείπει μία από τις αναμενόμενες λέξεις κλειδί.<br/><b>Απαιτείται πιστοποίηση SAS</b><br/>Ανοι κωδικοί SAS δεν ταιριάζουν, τότε διακόψτε την κλήση και ξαναδοκιμάστε</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό σφάλμα ασφαλείας.<br/><b>Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλαματος: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό πρόβλημα ZRTP.<br/><b>η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλματος: {0}</html>
@ -1006,7 +1160,7 @@ impl.media.security.SECURITY_OFF=Η υποστήριξη για κρυπτογρ
impl.media.security.SECURITY_ON=Η υποστήριξη για κρυπτογράφηση κλήσεων είναι ενεργοποιημένη
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Επεξεργασία υπογραφής SAS
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=Το {0} θα προσπαθήσει να προστατεύσει όλες τις κλήσεις σας αυτόματα. Μόλις εδραιωθεί ένα ασφαλές κανάλι, θα δείτε και θα ακούσετε μια ειδοποίηση. Το παρακάτω κουμπί επιτρέπει σε ειδικούς σε θέματα ZRTP να βελτιστοποιήσουν τη συμπεριφορά του {0} κατά τη διαπραγμάτευση του καναλιού ZRTP. Δε χρειάζεται να αλλάξετε κάποια ρύθμιση γιανα έχετε ασφαλείς κλήσεις. Κάντε αλλαγές μόνο αν ξέρετε πολύ καλά πώς λειτουργεί το ZRTP και γενικότερα η κρυπτογράφηση.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Μιλάω ZRTP στον ύπνο μου
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Κρυπτογραφήστε τις συζητήσεις σας με OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Η ταυτοποίηση του φίλου σας βοηθά να είστε σίγουροι ότι το πρόσωπο στην άλλη άκρη της γραμμής προς οποίο μιλάτε, είναι πραγματικά εκείνος που διατείνεται πως είναι. Για την επαλήθευση του δακτυλικού αποτυπώματος, ελάτε πρώτα σε επαφή με το φίλο σας μέσω ενός άλλου πιστοποιημένου διαύλου, όπως πχ. το τηλέφωνο ή ένα e-mail υπογεγραμμένο με GPG. Ο κάθε ένας σας θα πρέπει να πει στον άλλο το δακτυλικό του αποτύπωμα. Αν όλα ταιριάζουν, θα πρέπει να υποδείξετε στον παραπάνω διάλογο ότι εσείς *έχετε* επαληθεύσει το δακτυλικό αποτύπωμα.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Το {0} προσπαθεί να έρθει σε επαφή μαζί σας από άγνωστο υπολογιστή. <u>Θα πρέπει να ταυτοποιήσετε αυτόν τον φίλο σας</u>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Η επαφή {0} επικοινωνεί από έναν άγνωστο υπολογιστή. Θα πρέπει να <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">αυθεντικοποιήσετε την επαφή {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Δεν επαληθεύθυηκε</b> Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε.
plugin.otr.activator.sessionstared=Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε.
plugin.otr.activator.sessionfinished=Το {0} τελείωσε την ιδιωτική συνομιλία μαζί σας. Θα πρέπει και εσείς να πράξετε το ίδιο.
@ -1201,15 +1370,71 @@ plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Επιστροφή στον πρωτεύον
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>ο αριθμός των άμεσων απαντήσεων που ο πρωτογενής resolver χρειάζεται να δώσει πριν απενεργοποιήσουμε ξανά το backup</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Εκκίνηση επαναφοράς αντιγράφου ασφαλείας μετά από
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Χρόνος αναμονής σε msec ως την λήψη απάντησης από τον πρωτεύοντα διακομιστή DNS, πριν την έναρξη του μηχανισμού επαναφοράς</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Πολλαπλοί διακομιστές μπορούν να διαχωριστούν με ένα κόμμα, πχ. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (Ανοιχτός Επικυρωτής Επιλύσεων DNSSEC του OARC)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Τομέας
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Συμπεριφορά
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Απέτυχε η αλλαγή κατάστασης
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Η αλλαγή της ενεργοποιημένης κατάστασης του DNSSEC απέτυχε.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Σημείωση: Η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του DNSSEC απενεργοποιεί τον παράλληλο επιλυτή και θα εφαρμοστεί με την επόμενη εκκίνηση του {0}.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Άρνηση πάντα
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">Το {0} επιχείρησε να συνδεθεί στον διακομιστή στον τομέα <b>{1}</b>, ένας τομέας που χρησιμοποιεί μια ισχυρή μέθοδο προστασίας που λέγεται DNSSEC. Οι πληροφορίες που έλαβε το {0} από τον διακομιστή DNS δε συμφωνούν με τις πληροφορίες που παρέχει το DNSSEC για αυτό τον τομέα. <br><br><b>Αυτό δε πρέπει να συμβαίνει, εκτός κι αν έχουν γίνει σοβαρά λάθη στο {1}, και είναι ισχυρή ένδειξη ότι η παρούσα σύνδεσή σας στο Internet δεν είναι έμπιστη.</b> <br><br>Αν χρησιμοποιείτε τη σύνδεση κάποιου άλλου (πχ κάποιο WiFi hotspot) ή αν έχετε οποιοδήποτε λόγο να υποψιάζεστε ότι ο πάροχος σύνδεσης Internet που χρησιμοποιείται δεν είναι έμπιστος, σας συμβουλεύουμε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε αυτή τη σύνδεση αμέσως και να ψάξετε για κάποιο άλλο σημείο γιανα συνδεθείτε στο Internet. Όταν συνδεθείτε με το νέο δίκτυο, το πρόβλημα πρέπει να λυθεί αυτόματα. Αν όχι, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας και ενημερώστε τους για αυτό το πρόβλημα. </div></html>
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Ορθογραφία και γραμματική
plugin.spellcheck.MENU=Δείξε την ορθογραφία και γραμματική
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Οι παρακάτω ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθουν ως πιστοποιητικά πελάτη TLS στις ρυθμίσεις λογαριασμών (πχ. για πιστοποιήσετε την ταυτότητά σας σε ένα πάροχο SIP με ένα πιστοποιητικό, αντί να χρησιμοποιήσετε όνομα χρήστη και συνθηματικό).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Ψευδώνυμο στην αποθήκη κλειδιών