service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Pulse aquí para ver historial
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Presione aquí para ver historial
service.gui.CALL_VIA=Llamar usando:
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red de {0} y la cuenta {1}. {2} no contiene dirección alguna para está red o cuenta.
service.gui.CANCEL=&Cancelar
service.gui.CHAT=Charla
service.gui.CHANGE_FONT=Cambiar fuente
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo...
@ -109,10 +110,13 @@ service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder ent
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere contraseña.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Elegir contacto
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Favor de elegir una de las cuentas mostradas.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=De un click para mostrar más
service.gui.CLOSE=Cerra&r
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de charlas?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y pulse en el candado para confirmar.
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y presione en el candado para confirmar.
# keep the following string short
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte: {0}
service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado
@ -143,13 +147,15 @@ service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web
service.gui.CUT=Cor&tar
service.gui.DATE=Fecha
service.gui.DELETE=Borrar
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>¿Está seguro de que desea iniciar la compartición de la pantalla?</b> <br> Al pulsar OK permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla.
service.gui.DELETE=Eliminar
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>¿Está seguro de que desea iniciar el compartir de la pantalla?</b> <br> Al pulsar OK permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla.
service.gui.DIALPAD=Teclado numérico
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
service.gui.DND_STATUS=No molestar
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No vuelva a preguntar
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Descargar ahora
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastre aquí lo que desea compartir...
service.gui.DURATION=duración
service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial
@ -234,6 +240,8 @@ service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada
service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación
service.gui.IS_CALLING=llamando...
service.gui.IS_NOW={0} esta {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator a sido renombrado recientemente como Jitsi.<br/>Si desea que su versión se mantenga actualizad, entoces debe descargar Jitsi ahora.<br/><br/>Disculpe cualquier inconveniencia que esto le pueda ocasionar.<br/><br/>El Jitsi Dev Team
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ahora es Jitsi
service.gui.JOIN=&Entrar
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
@ -290,7 +298,7 @@ service.gui.NETWORK=Red
service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
service.gui.NEXT=&Siguiente
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Explorar las conversaciones más recientes
service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una cuenta &nueva
service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una &nueva cuenta...
service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje
service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado
@ -334,6 +342,7 @@ service.gui.RECEIVED=recibido
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión.
service.gui.REFERRED_STATUS=Referido
service.gui.REJECT=&Rechazar
service.gui.REMIND_ME_LATER=Recordarme mas tarde
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña
service.gui.REMOVE=&Eliminar
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta
@ -360,7 +369,7 @@ service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz
service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz
service.gui.SAVE=&Guardar
service.gui.SEARCH=&Buscar
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Pulse el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar.
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Presione el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar.
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color
service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
@ -385,8 +394,11 @@ service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado
service.gui.SETTINGS=&Opciones
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritorio
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartir escritorio con el contacto
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir mi pantalla
service.gui.SHARE_REGION=Compartir región
service.gui.SHOW=Mostrar
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Pulse aquí para apagar el historilal y mostrar sus contactos.
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Presione aquí para apagar el historilal y mostrar sus contactos.
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no puede verificar la identidad del servidor al conectarse <br>a{1}:{2}.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Más información, "Ver Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no puede verificar la identidad del servidor al conectarse <br>a {1}:{2}.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Más información, "Ver Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificada la identidad del cliente.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Para mayor información presione "Ver Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>No se puede verificar la identidad del otro punto {0}.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad no puede<br> ser verificada automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Para mayor información presione "Ver Certificado".</html>
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Una Contraseña Maestra es utilizada para proteger las contraseñas de las cuentas almacenadas. Por favor, asegurese de recordarla.
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Imprime información de depuración de varios protocolos en la <br>carpeta de registro usando el formato pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de archivos de registro
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamaño máximo del archivo (en KB)
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldo
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activar resolución de DNS en paralelo
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nombre del Anfitrión:
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP de reserva
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puerto
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Regresar a resolución primaria
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>el número de respuestas rápidas que la resolución primaria proporciona antes de que se apague el resplado nuevamente</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Iniciar resolución de respaldo después de
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>número de ms a esperar por una respuesta del DNS primario antes de iniciar la resolución de respaldo</html>