Migration from java.net

cusax-fix
Pootle 15 years ago
parent 52d8ab0c93
commit c37471f806

@ -14,10 +14,10 @@
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
@ -83,6 +83,7 @@ service.gui.CALL_VIA=Набери през:
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Обаждането поддържа само участници от мрежата на {0} и вашата сметка {1}. {2} не е член на тази мрежа или е добавен през друг профил.
service.gui.CANCEL=&Отмени
service.gui.CHAT=Чат
service.gui.CHANGE_FONT=Смени шрифта
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Смяна на тема в стаята...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Въведете нова тема за стаята.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Смяна на прякор...
@ -109,6 +110,9 @@ service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Нужно е да се регист
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Нужна е парола за стая {0}.
service.gui.CHAT_ROOMS=Стаи за разговори
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} смени темата на {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Избери контакт
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Моля изберете един от профилите в списъка.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликнете за още резултати
service.gui.CLOSE=&Затваряне
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Получихте съобщение преди по-малко от 2 секунди. Сигурни ли сте, че въпреки това желаете да затворите прозореца за този разговор?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате неприключили трансфери на файлове. Сигурни ли сте че искате да ги прекратите?
@ -127,7 +131,6 @@ service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY={0} не поддържа теле
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF={0} не поддържа чат конференции.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} спря да пише
service.gui.CONTACT_TYPING={0} пише съобщение
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=статусът на писането не е обновен
service.gui.CONTACT_INFO=&Информация за контакта
service.gui.CONTACTS=Контакти
service.gui.COPY=&Копирай
@ -151,6 +154,7 @@ service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Край на разговора
service.gui.DND_STATUS=Не ме безпокойте
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не ме питай повече
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Повече не ми показвай това съобщение
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Довлачете тука прозорците, които искате да покажете
service.gui.DURATION=продължителност
service.gui.EDIT=&Редактирай
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Изтрий историята
@ -291,7 +295,7 @@ service.gui.NETWORK=Мрежа
service.gui.NETWORK_FAILURE=Проблем с мрежата
service.gui.NEXT=&Напред
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Разглеждане на по-скорошни разговори
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил...
service.gui.NEW_MESSAGE=Ново съобщение...
service.gui.NEW_NAME=Ново име:
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение
@ -302,7 +306,6 @@ service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Не намерихме съответстващи
service.gui.NO_MESSAGE=Няма съобщение
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Няма профил който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на sip-communicator.org.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Провеждането на обаждане изисква поне една от телефонните ви профили да е свързан. Моля свържете един от профилите си поддържащи телефония и опитайте отново.
service.gui.NO_ONLINE_TEL_PROTOCOL_ACCOUNT=Провеждането на обаждане изисква поне един от {0} телефонните ви профили да е свързан. Моля свържете един от {0} профилите си и опитайте отново.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Опитвате се да затворите прозорец с неизпратено съобщение, \nкоето би довело до загубата му. Сигурни ли сте?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сървърът на {0} не разпознава въведения от вас потребител.
service.gui.OFFLINE=Изключен
@ -387,8 +390,11 @@ service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобще
service.gui.SETTINGS=&Настройки
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Споделяне на бюрото
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Споделяне на бюрото с контакт
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Споделяне на целия екран
service.gui.SHARE_REGION=Споделяне на област от екрана
service.gui.SHOW=Покажи
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Превключи към списъка с контакти
service.gui.SHOW_MORE=покажи повече...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи невключените контакти
service.gui.SIGN_IN=Влез
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS съобщението е изпратено успешно!
@ -396,18 +402,20 @@ service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете
service.gui.SPECIFY_REASON=Моля въведете причина за тази операция.
service.gui.SOUND_OFF=Изключете звука
service.gui.SOUND_ON=Включете звука
service.gui.START_SHARING=Започни споделянето
service.gui.STATUS=Статус:
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=премина в статус "{0}"
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Грешка при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Грешка по мрежата при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Въведете новото съобщение, което желаете да ползвате.
service.gui.STOP_SHARING=Прекрати споделянето
service.gui.SUBJECT=Тема
service.gui.SUMMARY=Обобщение
service.gui.TODAY=Днес
service.gui.TOOLS=&Инструменти
service.gui.TRANSFER=Трансфер
service.gui.TO=На:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Изберете името на контакта към които искате да прехвърлите и натиснете бутона за прехвърляне.
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Изберете името на контакта към който желаете да прехвърлите и натиснете Прехвърляне.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Прехвърли обаждането
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Прехвърли към:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозрачността не се поддържа от текущата ви конфигурация.
@ -420,7 +428,9 @@ service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Не успяхме да създадем в
service.gui.UNKNOWN=Неизвестен потребител
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Неясно състояние
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Грешка при свързването. Потребителят {0} не е включен на сървър {1}.
service.gui.USE_PROVISIONING=Конфигуриране от мрежата (Захранване)
service.gui.VIDEO_CALL=&Видео обаждане
service.gui.VIA_SMS=По СМС
service.gui.VIEW=&Преглед
service.gui.VIEW_HISTORY=Преглед на &историята
service.gui.VIEW_SMILEYS=Показвай &усмивките
@ -449,9 +459,10 @@ service.gui.NEW=&Нов
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Пълен екран
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Излез от пълен екран
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на режим изчакване
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на микрофона
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Изключване на микрофона. Задръжте натиснат за нагласяване силата на микрофона.
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис на обаждането
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на видеото
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показване / скриване на вашя образ
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Прехвърли обаждането
service.gui.TRANSFER_TO=Прехвърли към...
service.gui.SECURITY_INFO=Информация по сигурността
@ -686,13 +697,21 @@ plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Разширени настройки
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Използване на ICE
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично откриване на STUN и TURN сървъри
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Поддържа TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN потребителско име
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адрес
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Добави STUN сървър
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Други STUN сървъри
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=За да продължите, моля въведете валиден STUN сървър адрес
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=За да продължите, моля въведете валидно за STUN сървъра потребителско име
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вече сте въвели този STUN сървър.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Използвай STUN сървъра на SIP Communicator в случай, че няма други.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Използвай STUN сървъра на {0} в случай, че няма други.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Използване на Jingle Nodes медия релета
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично намиране на Jingle Nodes медия релета
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Поддържа пренос на медиа (медия реле)
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Добавяне на Jingle Node медия реле
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Jabber ID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Допълнителни Jingle Nodes релета
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Използвай UPnP (Експериментално)
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Изходящо съобщение
@ -915,7 +934,7 @@ impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Неуспешен опит за из
impl.media.security.SECURITY_OFF=Защитата на обаждането не е включена
impl.media.security.SECURITY_ON=Защитата на обаждането е включена
# ZRTP Configuration
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Публични ключове:
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешове
@ -964,7 +983,7 @@ plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промяна на
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Използване на главна парола
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Записани пароли...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главната парола служи за защита на паролите ви за достъп до различните мрежи. Важно е да не я забравяте!
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Текуща парола:
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Настояща парола:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Въведете нова парола:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Въведете отново:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна парола
@ -1068,13 +1087,21 @@ plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Ръчна настройка на адрес за захранване
plugin.provisioning.URI=Адрес
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Промените ви ще се отразят при следващото пускане на {0}!
# packet logging service
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_CONFIG=Запис на мрежови пакети
impl.packetlogging.ENABLE_DISABLE=Включи записа на мрежовите пакети в логовете
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=Ще се записва само по един от всеки 5000 пакета
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Записва мрежови пакети от различни протоколи в <br>log директорията под pcap формат (tcpdump/wireshark).</html>
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Брой на лог файилове
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимален размер на файл (в KB)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Логове
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Включи записа на мрежовите пакети в логовете
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записва 1 на всеки 5000 пакета)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Записва мрежови пакети от различни протоколи в <br>log директорията под pcap формат (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Брой на лог файилове
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимален размер на файл (в KB)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архивирай Логовете
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Изпрати Логовете
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Изпрати
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Избери файл
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Логовете са успешно архивирани \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешла при архивирането на логовете \n{0}

@ -14,10 +14,10 @@
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
@ -31,23 +31,23 @@ service.gui.ACCOUNT=Cuenta
service.gui.ACCOUNT_ME=Yo
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente de registro de cuentas
service.gui.ACCOUNTS=Cuentas
service.gui.ADD=&Añadir
service.gui.ADD_ACCOUNT=Añadir cuenta
service.gui.ADD_CONTACT=&Añadir contacto
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Añadir contacto a
service.gui.ADD=&Agregar
service.gui.ADD_ACCOUNT=Agregar cuenta
service.gui.ADD_CONTACT=&Agregar contacto
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Agregar contacto a
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error añadiendo al contacto con identificador: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error añadiendo contacto
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=No se pudo añadir el contacto con id: {0}. Ocurrió una fallo de red.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desee añadir.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para añadir contactos
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=No se pudo agregar el contacto con id: {0}. Ocurrió una fallo de red.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desea agregar.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para agregar contactos
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No fué posible agregar el grupo: {0}. El problema ocurrió durante una operación de E/S local.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Falla al agregar el grupo: {0}. El problema fué causado por una falla de red. Por favor, revise su conexión de red e inténtelo nuevamente.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No fue posible agregar el grupo llamado: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vació.
service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Añadir un subcontacto
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Agregar subcontacto
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.ADVANCED=&Avanzado
service.gui.ALL=&Todo
@ -127,7 +127,6 @@ service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} no soporta telefon
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} no soporta conferencias.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=estado de escritura no actualizado
service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto
service.gui.CONTACTS=Contactos
service.gui.COPY=&Copiar
@ -291,7 +290,7 @@ service.gui.NETWORK=Red
service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
service.gui.NEXT=&Siguiente
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Explorar las conversaciones más recientes
service.gui.NEW_ACCOUNT=Añadir cuenta &nueva
service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una cuenta &nueva
service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje
service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado
@ -302,7 +301,6 @@ service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=No se encontró ningún contacto. Presione Ctrl+E
service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe sip-communicator.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente.
service.gui.NO_ONLINE_TEL_PROTOCOL_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado.
service.gui.OFFLINE=Desconectado
@ -366,7 +364,7 @@ service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Pulse el botón para mostrar todas las sal
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color
service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione aquel al que desea añadir el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione a la que desea agregar el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
@ -528,7 +526,7 @@ impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Añadir contacto".
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Agregar Contacto".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ventanas emergentes de SIP Communicator
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl
@ -724,7 +722,7 @@ plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=¡Añada sus RSS favoritos a SIP Communicator!
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe!
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede añadir feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Añadir contacto". Llene el campo de la dirección del contacto con la dirección del feed RSS que desee añadir.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede agregar feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Agregar Contacto". Llene el campo de la dirección del contacto con la dirección del feed RSS que desee agregar.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, ¡lea atentamente la información mostrada a continuación!
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Al parecer el siguiente recurso RSS ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n Dirección: {0}
@ -801,7 +799,7 @@ plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Revisar Actualización
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Revisar si hay Actualizaciones
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Si continua con la actualización de la aplicación, esta se ¡se apagara! ¿Está seguro?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Su versión esta actualizada.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay versiones nuevas
@ -915,7 +913,7 @@ impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Falla al enviar los datos de encripci
impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura
impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura
# ZRTP Configuration
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Clave Pública:
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
@ -1070,11 +1068,3 @@ plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente el URI de aprovisionamiento
plugin.provisioning.URI=URI
# packet logging service
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_CONFIG=Registro de paquetes
impl.packetlogging.ENABLE_DISABLE=Activar registro de paquetes
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=Se almacenaran solo algunos paquetes iniciales y uno cada 5000.
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Imprime información de depuración de varios protocolos en la <br>carpeta de registro usando el formato pcap (tcpdump/wireshark).</html>
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de archivos de registro
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamaño máximo del archivo (en KB)

Loading…
Cancel
Save