diff --git a/resources/languages/resources_pt.properties b/resources/languages/resources_pt.properties index 7159d4697..e8d21a362 100644 --- a/resources/languages/resources_pt.properties +++ b/resources/languages/resources_pt.properties @@ -25,7 +25,7 @@ # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run -service.gui.ABOUT=&Sobre SIP communicator +service.gui.ABOUT=&Sobre service.gui.ACCEPT=&Aceitar service.gui.ACCOUNT=Conta service.gui.ACCOUNT_ME=Eu @@ -35,75 +35,96 @@ service.gui.ADD=&Adicionar service.gui.ADD_ACCOUNT=Adicionar conta service.gui.ADD_CONTACT=&Adicionar contato service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Adicionar {0} a sua lista de contatos +service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar este contacto à sua lista service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Não foi possível adicionar o contato com o id: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erro na adição do contato -service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0} já existe na sua Lista de Contatos. +service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0} já existe na sua lista de contatos. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=O Servidor não respondeu ao seu pedido de adição de Contato com o id: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Falha ao adicionar o contato de ID: {0}. Operação não suportada. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Insira no campo abaixo o identificador do contato que pretende adicionar. -service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Menu de inclusão de contato. -service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Você precisa de estar ligado para poder adicionar um contato. Por favor registe-se no provedor selecionado e volte a tentar. -service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de E/S local. -service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. +service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Adicionar assistente de contacto +service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Precisa de estar ligado para poder adicionar um contacto. Ligue-se ao seu fornecedor do serviço e volte a tentar. +service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de IO local. +service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. Escolha outro nome. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu devido a uma falha de rede. Por favor verifique a sua ligação de rede e tente de novo. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=O nome do grupo não pode estar vazio. -service.gui.ADD_GROUP=Erro na adição do grupo +service.gui.ADD_GROUP=Criar grupo service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Adicionar subcontato service.gui.ADDRESS=Endereço service.gui.ADMINISTRATOR=administrador service.gui.ADVANCED=&Avançadas service.gui.ALL=&Todos service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos os contactos +service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Endereço alternativo service.gui.APPLY=&Aplicar service.gui.ARE_CALLING={0} estão chamando... service.gui.ARE_NOW=Encontra-se agora {0} service.gui.AT=em service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar -service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} aceitou o seu pedido de autorização. -service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Falha na autenticação da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. A palavra-chave que usou é inválida. +service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} rejeitou o seu pedido de autorização. +service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Autenticação falhada para {0}. A password que introduziu não é valida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Pedido de autorização submetido service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=O {0} servidor pede que se autentique. -service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=O contacto rejeitou o seu pedido de autorização. -service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE= {0} - autenticação necessária +service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} rejeitou o seu pedido de autorização. +service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticação service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Pedido de autorização submetido service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=O contacto {0} pede a sua autorização. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Resposta de autorização service.gui.AWAY_STATUS=Ausente +service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausente (por um longo periodo) service.gui.BAN=&Banir +service.gui.BANNED=banido service.gui.BAN_FAILED=Falha ao banir service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao banir {0}. Ocorreu um erro no servidor. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha ao banir {0}. Não é possível banir o proprietário e/ou o administrador da sala. -service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao banir {0}. Voçê não possui previlégios suficientes para o fazer. +service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao banir {0}. Você não possui privilégios suficientes para o fazer. service.gui.BRB_MESSAGE=Ausente de momento, mas voltarei. service.gui.BROWSE=Navegar service.gui.BUSY_MESSAGE=Desculpe, neste momento estou ocupado(a). service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado service.gui.CALL=Chamar -service.gui.CALL_CONTACT=&Chamar contacto +service.gui.CALL_CONTACT=Chamar contacto service.gui.CALL_FAILED=A chamada falhou service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Carregue aqui para mostrar o histórico das chamadas +service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Histórico de chamadas service.gui.CALL_VIA=Chamar via: -service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Insira um nome ou número de telefone -service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta chamada suporta apenas contactos da rede {0} e da sua conta, {1}. {2} Não contem nenhum endereço para esta rede ou conta. -service.gui.CALL_WITH=Chamar como +service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Chamar nome ou numero +service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta chamada suporta apenas contactos da rede {0} e da sua conta {1}. {2} não contem nenhum endereço para esta rede ou conta. +service.gui.CALL_WITH=Chamar com +service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nao tem nenhum dispositivo de som configurado. +service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nao tem codecs de som configurados. +service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Deseja continuar a chamada? service.gui.CANCEL=&Cancelar service.gui.CHAT=Conversar +service.gui.CHANGE_FONT=Alterar tipo de letra service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Mudar o tópico da sala... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=No campo em baixo, pode introduzir o novo assunto para esta sala. -service.gui.CHANGE_NICK=Altere a alcunha... +service.gui.CHANGE_NICK=Alterar a alcunha service.gui.CHANGE_NICKNAME=Altere a alcunha... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=No campo em baixo, pode inserir a sua nova alcunha. +service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erro ao alterar a alcunha +service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=A alcunha que escolheu já existe +service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Mudar a qualidade do video remoto +service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferencias +service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0}''s conferencia service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Já está participando na sala {0}. -service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION= Configuração da sala {0} +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=configuração da sala {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Falha na obtenção do formulário de configuração da sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Não foi possível obter a configuração {0} da sala de conversação. Só os proprietários da sala de conversação podem ver e alterar a configuração. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Um erro ocorreu ao tentar enviar o formulário de configuração para a sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar a lista de membros +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=A lista à direita contém os utilizadores que têm papel de membros nesta sala de conversação. Quando a sala de conversação é 'Apenas-Membros ', apenas estes utilizadores estão autorizados a participar. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED={0} entrou na sala service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT={0} saiu da sala -service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED= {0} foi expulso da sala. +service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED={0} foi expulso da sala service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT={0} saiu da sala +service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=O envio da mensagem foi negado (voz não permitida) +service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Salvar a sala de conversa para usos futuros +service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Eliminar a sala de conversa selecionada da lista de salas salvas service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome da sala +service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpar mensagens personalizadas service.gui.ROOM_NAME=Sala de conversa service.gui.AUTOJOIN=Participar automaticamente service.gui.CHANGE_PASSWORD=Mudar password @@ -116,11 +137,15 @@ service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opções da sala service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Precisa estar registado para poder entrar na sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A sala {0} necessita que insira uma palavra-passe. service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de conversa -service.gui.CHAT_ROOM=Salas de conversa +service.gui.CHAT_ROOM=Sala de conversação service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} mudou o assunto para {1} +service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Pode continuar a conversação na seguinta sala de conversa: {0} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Escolha contato -service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor selecione uma das contas listadas. -service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Clique para mostrar mais resultados. +service.gui.CHOOSE_NUMBER=Escolha o numero +service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor seleccione uma das contas listadas. +service.gui.CITY=Cidade +service.gui.COUNTRY=País +service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Clique para mostrar mais resultados service.gui.CLEAR=Limpar service.gui.CLOSE=Fechar service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Você recebeu uma nova mensagem há menos de 2 segundos. Tem a certeza que deseja fechar esta conversa? @@ -129,44 +154,65 @@ service.gui.CONFIRM=Confirmar service.gui.CONNECTED_STATUS=Ligação estabelecida service.gui.CONNECTING=Ligando-se... service.gui.CONNECTING_STATUS=Ligando-se -service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Ligando-se... +service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=A ligar* service.gui.CONNECTION=Ligação service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=A ligação falhou para a seguinte conta: Nome de utilizador: {0}, Nome do servidor: {1}. POr favor verifique a sua ligação de rede ou contacte o seu administrador de rede para mais informação. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Você encontra-se de momento desligado do servidor {0}. +service.gui.CONTACT_NAME=ID ou Numero service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=O contacto {0} não suporta chamadas. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=O contacto {0} não suporta conferências de mensagens escritas. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} parou de escrever a mensagem service.gui.CONTACT_TYPING={0} está a escrever uma messagem +service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=hoooo... não conseguimos dizer se {0} está a escrever service.gui.CONTACT_INFO=&Informação do contacto +service.gui.CONTACTLIST=Lista de contacto service.gui.CONTACTS=Contactos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar &hiperligação service.gui.CREATE=C&riar +servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Falha ao criar a chamada. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Criar sala de conversa... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falha na criação da sala com o nome: {0}. -service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Menú de criação de sala. +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistente de criação de sala service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Criar uma chamada com múltiplos participantes... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Iniciar uma conversa com múltiplos participantes... service.gui.CREATE_GROUP=&Criar grupo... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Insira no campo abaixo o nome do grupo que pretende criar. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=A sua lista de contactos não contêm grupos. Por favor primeiro crie um grupo (Ficheiro/Criar grupo). +service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Criar uma ligação de video... +service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Criar uma ligação de video +service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Crie / Junte-se a uma videoconferencia +service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Crie uma nova videoconferencia para esta sala de conversa service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto não suporta informação de contacto via web service.gui.CUT=C&ortar service.gui.DATE=Data service.gui.DELETE=Apagar -service.gui.DIALPAD=Teclado de chamada +service.gui.DENY=&Recusar +service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=Tem a certeza que deseja iniciar a partilha de ecran?
Clique em OK para as pessoas nesta conversa verem o seu ecran. +service.gui.DIALPAD=Teclado de marcação +service.gui.DISPLAY_NAME=Mostrar o nome +service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado service.gui.DND_STATUS=Não perturbar service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Não pergunte de novo service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Não mostrar esta mensagem novamente -service.gui.DURATION=Duração +service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Descarregar agora +service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arraste para aqui qualquer coisa que deseje partilhar... +service.gui.DURATION=duração +service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de conversação +service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar outros participantes, indique o motivo e o endereço de uma sala de conversação alternativa. service.gui.EDIT=&Editar -service.gui.EMAIL=E-mail: -service.gui.EMAILS=E-mail: +service.gui.EDITED_AT=atualizado em {0} +service.gui.EMAIL=E-mail +service.gui.EMAILS=E-mail's service.gui.EMPTY_HISTORY=&Limpar histórico +service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ativar controlo remoto +service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Diga aos outros quando estiver a escrever-lhes (enviar atividade conversa) +service.gui.END_CONFERENCE=Acabar a conferencia service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Insira um número de telefone service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Insira um nome ou número de telefone service.gui.ERROR=Erro -service.gui.ERROR_WAS=Erro encontrado:{0} +service.gui.ERROR_WAS=Erro encontrado: {0} +service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erro recebido de {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo estimado: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=S&air @@ -176,15 +222,16 @@ service.gui.GENERAL_ERROR=Erro geral service.gui.GROUP_NAME=Nome do grupo service.gui.FAILED_STATUS=A chamada falhou service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falha ao tentar entrar na sala com o nome: {0}. +service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Disponível para falar service.gui.FILE=&Ficheiro service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=A aguardar que {0} aceite o seu ficheiro. -service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Um erro ocorreu ao tentar enviar o ficheiro para {0} -service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Um erro ocorreu enquanto se transferia o ficheiro de {0} +service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Um erro ocorreu ao tentar enviar o ficheiro para {0}. +service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Um erro ocorreu enquanto se transferia o ficheiro de {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando um ficheiro para {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recebendo um ficheiro de {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=O ficheiro foi devidamente enviado para {0}. -service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=O ficheiro enviado por {0} for recebido. +service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=O ficheiro enviado por {0} foi recebido. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=A transferencia do ficheiro foi cancelada. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falha no envio do ficheiro: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=O tamanho do ficheiro excede o limite máximo para este protocolo: {0}. @@ -207,182 +254,370 @@ service.gui.FONT=Tipo de letra service.gui.FONT_BOLD=Negrito service.gui.FONT_COLOR=Cor service.gui.FONT_FAMILY=Familia -service.gui.FONT_ITALIC=itálico +service.gui.FONT_ITALIC=Itálico service.gui.FONT_SIZE=Tamanho service.gui.FONT_STYLE=Estilo service.gui.FONT_UNDERLINE=Sublinhado -service.gui.GUEST=Visitante +service.gui.FROM={0} de {1} +service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Conceder a posse... +service.gui.GRANT_ADMIN=Conceder administrador... +service.gui.GRANT_MODERATOR=Conceder categoria de moderador +service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Conceder categoria de membro +service.gui.GRANT_VOICE=Autorizar voz +service.gui.GUEST=visitante service.gui.HANG_UP=Desligar +service.gui.HD_QUALITY=Video HD service.gui.HELP=&Ajuda service.gui.HIDE=Esconder service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Esconder contactos desconectados +service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Clicar no botão X da janela não vai fecha a aplicação, apenas
a vai esconder. Se pretender fechar a aplicação, vá a Ficheiro/Sair.
service.gui.HISTORY=&Histórico service.gui.HISTORY_CONTACT=Histórico - {0} +service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Desactivar o histórico deste contacto +service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Desactivar o histórico desta sala de conversação +service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Desactivar o histórico para todos os contactos e salas de conversação +service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Apagar todo o histórico deste contacto +service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Apagar todo o histórico desta sala de conversação +service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Apagar todo o historico de conversas em {0} +service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Tem a certeza que deseja remover definitivamente todas as mensagens guardadas localmente para {0}? +service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Tem certeza que deseja remover permanentemente todas as mensagens armazenadas localmente? +service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erro ao remover as mensagens armazenadas localmente. +service.gui.HOME=Casa +service.gui.HOME_PAGE=Página inicial service.gui.HOUR=Hora +service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificador service.gui.IGNORE=&Ignorar service.gui.INSERT_SMILEY=Inserir smiley +service.gui.INCOMING_CALL=Chamadas recebidas de: {0} +service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Chamada recebida +service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM's +service.gui.IM=IM +service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Iniciar chamada service.gui.INVITATION=Texto de convite service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convite recebido service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidou-o para entrar no {1} chat room. Pode aceitar, rejeitar ou ignorar este convite. +service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rejeitou o seu convite para se juntar a sala de conversação. Motivo: {1}. service.gui.INVITE=&Convidar -service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Por favor escreva o nome do usuário que pretende convidar. Pode também incluir a razão deste convite. +service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Escreva os nomes dos contactos que pretende convidar para esta conversação e clique em Convidar. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contato para chat service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contactos para chamada +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convidar contactos para a videoconferencia service.gui.INVITE_REASON=Razão do convite -service.gui.IS_CALLING=está a chamar... +service.gui.IS_CALLING={0} está a chamar... service.gui.IS_NOW={0} está {1} +service.gui.JITSI_WARNING=O SIP Communicator foi recentemente renomeado para Jitsi.
Se pretender manter a sua versão actualizada, faça o download do Jitsi agora.

Pedimos desculpa por qualquer inconveniente que possa causar-lhe.

A equipa de desenvolvimento do Jisti +service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=O SIP Comunicator tornou-se Jitsi service.gui.JOIN=&Entrar service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como -service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Fechar +service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Associar-se a uma videoconferência existente +service.gui.JOIN_VIDEO=Juntar video +service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=F&echar +service.gui.JOB_TITLE=Cargo service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar no chat room... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar no chat room service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor insira o nome do chat room que pretende participar. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Menú de participação de chat room +service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Ligar automaticamente +service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Não ligar automaticamente service.gui.KICK=&Expulsar service.gui.KICK_FAILED=Falha na expulsão service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha na expulsão {0}. Um erro geral do servidor ocorreu. -service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha na expulsão {0}. Não foi possível expulsar o proprietário e o administrador da sala. +service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha na expulsão {0}. Não foi possível expulsar o proprietário e o administrador da sala. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha na expulsão {0}. Voçê não tem previlégios para a operação desejada. service.gui.LAST=Último -service.gui.LAST_NAME=Apelido: +service.gui.LAST_NAME=Apelido service.gui.LEAVE=&Abandonar -service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Voçê possui demasiados registos usando o endereço IP local. O {0} servidor não permite abrir mais registos. -service.gui.LIST=Último +service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Você tem demasiados registos em uso a partir do mesmo endereço IP local, o {0} servidor não permite abrir mais registos. +service.gui.LIST=Lista service.gui.LOADING_ROOMS=Carregando salas... +service.gui.LOADING=A carregar... +service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Chamada em espera +service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossivel ligar: Utilizador: {0}, Nome do Servidor: {1}, devido a uma falha de rede. Verifique a ligação de rede. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Um erro ocorreu enquanto tentava ligar-se com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}:{2}. +service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocorreu um erro quando se tentava ligar com a conta: Utilizador: {0}, Servidor: {1}. Isto deve-se provavelmente a um erro interno da aplicação. Reporte o problema a nossa equipa de desenvolvimento (dev@jitsi.java.net). +service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossível ligar com a conta: Utilizador: {0}, Servidor: {1}, devido a um erro de configuração. Verifique a configuração da conta. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Um erro ocorreu enquanto tentava sair com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. +service.gui.LOW_QUALITY=Baixa qualidade service.gui.MEMBER=membro -service.gui.MESSAGE=Mensagem: +service.gui.MERGE_TO_CALL=Juntar todas as chamadas +service.gui.MESSAGE=Mensagem +service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chamadas perdidas de: +service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e {0} mais service.gui.MODERATOR=moderador service.gui.MORE=Ver mais -service.gui.MORE_LABEL=Mover +service.gui.MORE_LABEL=Mais service.gui.MOVE=Mover -service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over Subcontato -service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Escolha o contato, aonde gostaria de movimentar. +service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contacto +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Escolha o contato, aonde gostaria de movimentar. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=O contato que escolheu é o mesmo que o \n contato de origem. Por favor escolha outro contato! +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Tem a certeza que pretende mover {0} para {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover para o grupo service.gui.MOVE_CONTACT=M&over Subcontato -service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Não foi possível mover o &Contacto -service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Não foi possivel entregar a mensagem acima. -service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=O protocolo que está a usar não suporta mensagens em offline. Pode tentar alcançar este contato usando outro protocolo ou esperar até que ele/ela torne-se disponível. -service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Um erro interno ocorreu. Isto é provavelmente um bug. Por favor informe em: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues +service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Não é possível mover o contacto +service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Não foi possível entregar a mensagem acima +service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=O protocolo que está a usar não suporta mensagens em offline. Pode tentar alcançar {0} usando outro protocolo ou esperar até que ele/ela fique disponível. +service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Um erro interno ocorreu. Isto é provavelmente um bug. Por favor informe em: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falha na entrega da mensagem. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Um erro desconhecido ocorreu enquanto se enviava a sua mensagem. -service.gui.MSG_RECEIVED=Mensagem recebida de {0} +service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocorreu um problema de rede. Verifique a sua configuração de rede e tente novamente. +service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Mensagens não são possíveis para este contacto (não é suportado pelo protocolo) +service.gui.MSG_RECEIVED={0} escreveu service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necessita estar ligado para poder enviar mensagens. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ligou mais de uma vez com a mesma conta. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} encontra-se desligada de momento. +service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Adicionar sala de conversação +service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Adicionar sala de conversação +service.gui.MUTE=Silenciar +service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Ambos em espera service.gui.NAME=Nome service.gui.NETWORK=Rede service.gui.NETWORK_FAILURE=Falha na rede service.gui.NEXT=&Seguinte -service.gui.NEW_ACCOUNT=&Nova conta +service.gui.NEW_ACCOUNT=Adicionar &nova conta... service.gui.NEW_MESSAGE=Nova mensagem -service.gui.NEW_NAME=Novo nome: +service.gui.NEW_NAME=Novo nome +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nova mensagem de estado +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Guardar como mensagem personalizada +service.gui.NICKNAME=Alcunha service.gui.NO=Não +service.gui.NONE=Nenhum +service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nenhuma câmara disponivel +service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=A partilha de ecran não é suportada por este protocolo +service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Não foi seleccionada nenhuma codificação de video na configuração +service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=O video não é suportado por este protocolo service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=A lista de rooms não está disponível de momento neste servidor. -service.gui.NO_MESSAGE=Nova mensagem -service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma conta que suporta chat de múltiplos usuários. Consulte sip-communicator.org para mais informações sobre que protocolos suportam chat de multi usuários. +service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Não foram encontrados contactos. Pressione Ctrl+Enter para chamar {0} ou use os botões abaixo. +service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Não foram encontrados contactos. +service.gui.NO_MESSAGE=Sem mensagem +service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma conta que suporte conversações de múltiplos utilizadores. Consulte jitsi.org para mais informações sobre que protocolos suportam conversações de múltiplos utilizadores. +service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nenhuma conta de conferencia disponível. Consulte https://jitsi.org para mais informações sobre que protocolos suportam conferencias. +service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=É necessária pelo menos uma conta telefónica online conectada para fazer a chamada. Conecte-se pelo menos a um dos seus fornecedores de acesso telefónico e tente novamente. +service.gui.NOT_AUTHORIZED=Não autorizado service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Voçê está tentando fechar um chat com uma mensagem não enviada. Tem a certeza que quer fechar este chat? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=O {0} servidor não reconhece o id de usuário especificado. +service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nao está na lista de contactos +service.gui.SD_QUALITY=Qualidade normal +service.gui.OFFLINE=Desligado service.gui.OK=&OK service.gui.OLDER_CALLS=Chamadas antigas -service.gui.ONLINE=Disponível +service.gui.ONLINE=Ligado service.gui.OPEN=Abrir -service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Duplo clique para abrir o ficheiro +service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Duplo clique para abrir o ficheiro. service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir pasta service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir no &browser -service.gui.OPTIONS=&Configurar +service.gui.OPTIONS=Opções +service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automaticamente quando +service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Aberto em actividade +service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Aberto apenas com mensagem +service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Aberto apenas com mensagens importantes service.gui.OR=ou service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Ou insira o número de telefone aqui... -service.gui.ORGANIZATION=Organização: +service.gui.ORGANIZATION=Organização +service.gui.OTHER=Outro +service.gui.OWNER=dono da sala +service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(no telemóvel) service.gui.PASSWORD=Palavra-passe +service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=A slteração da password falhou +service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Alteração da password com sucesso service.gui.PASTE=&Colar +service.gui.PERSONAL=Pessoal service.gui.PORT=Porta +service.gui.POSTAL_CODE=Código postal +service.gui.PREFERENCES=Preferências +service.gui.PREFIX=Prefixo service.gui.PRESENCE=Presença +service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' para sugestões +service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Prima para informações de chamada +service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Prima para abrir a aplicação de CRM service.gui.PREVIOUS=Anterior +service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Procure conversações antigas service.gui.PRINT=&Imprimir service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escrevendo uma mensagem +service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Encontrados problemas service.gui.PROTOCOL=Protocolo +service.gui.PUT_OFF_HOLD=Desliga em espera +service.gui.PUT_ON_HOLD=Liga em espera service.gui.QUIT=&Sair service.gui.READY=Pronto +service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversações recentes service.gui.REASON=Razão +service.gui.RECEIVED={0} recebido service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Voçê está ligando e religando-se ao servidor demasiado rápido. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} foi temporariamente banida e terá de esperar algum tempo antes de tentar ligar novamente. -service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=&Pedido de autorização +service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Voltar a pedir autorização +service.gui.REFERRED_STATUS=Mencionados service.gui.REJECT=&Rejeitar +service.gui.REMIND_ME_LATER=Lembrar-me mais tarde service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Lembrar palavra-chave service.gui.REMOVE=&Remover service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Remover conta service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Tem a certeza que deseja remover esta conta? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Remover contato +service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
Tem a certeza que pretende remover {0}
da lista de contactos?
+service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Precisa de estar ligado para remover este contacto. Ligue-se e tente novamente. service.gui.REMOVE_GROUP=&Remover grupo +service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente em espera service.gui.RENAME=&Renomear service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomear contato service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Pode especificar no campo abaixo o nome que pretende usar para o contato. service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomear grupo service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Pode especificar no campo abaixo o nome que pretende usar para o grupo. +service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurar +service.gui.RINGING_STATUS=A tocar service.gui.REQUEST=&Pedido service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Pedido de autorização service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Não foi possível adicionar {0} à sua lista de contatos. {0} terá de autorizar o seu pedido para o/a adicionar. Por favor introduza o seu pedido em baixo. service.gui.RETRY=Tentar de novo +service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Retirar estado de proprietario +service.gui.REVOKE_ADMIN=Retirar estado de administrador +service.gui.REVOKE_MODERATOR=Retirar estado de moderador +service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Retirar estado de membro +service.gui.REVOKE_VOICE=Retirar voz service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raiz service.gui.SAVE=&Salvar +service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Salvar como por defeito service.gui.SEARCH=&Buscar service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clique no botão de baixo para mostrar todos os chat rooms existentes no servidor selecionado. Depois escolha o chat room que pretende participar e clique no botão Entrar. +service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contacto procurado +service.gui.SECURITY=Segurança service.gui.SELECT_ACCOUNT=Escolher conta service.gui.SELECT_COLOR=Escolher cor service.gui.SELECT_GROUP=Escolher grupo service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=A lista abaixo contém todos os grupos a sua Lista de Contatos. Escolha um grupo aonde gostaria de adicionar o novo contato. +service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sem grupo service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Escolher grupo service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=A lista abaixo contém todas as contas que suportam a função de chat com múltiplos usuários. Selecione a lista que pretende usar para a criação do seu chat room. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=A lista abaixo contém todas as contas registadas. Selecione uma das listas que pretende usar para se comunicar com o novo contato. -service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Selecionar conta(s) +service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Selecionar conta +service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Seleccionar videoconferencia +service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Seleccione uma conversação da lista e pressione OK para a adicionar. service.gui.SEND=&Enviar service.gui.SEND_FILE=E&nviar ficheiro service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Não existe informação sobre este contato. service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar uma mensagem service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS -service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=O protocolo escolhido não suporta mensagens SMS +service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Enviar uma mensagem privada +service.gui.SEND_SMS=Enviar SMS +service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Lembre-se que tem de introduzir o numero no formato internacional; iniciar com +44 para UK; por exemplo: +447777000000 +service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=O protocolo escolhido não suporta mensagens SMS. +service.gui.SMS=SMS service.gui.SEND_VIA=Enviar via service.gui.SENT=enviado +service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Servidor de Salas de Conversação +service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Definir estado global +service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Definir mensagem de estado +service.gui.SET_SUBJECT=Definir assunto service.gui.SETTINGS=&Preferências +service.gui.SHARE_DESKTOP=&Partilhar ecran +service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Partilhar ecran com o contacto +service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Partilhar ecran completo +service.gui.SHARE_REGION=Partilhar região service.gui.SHOW=Mostrar -service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Esconder contactos desconectados +service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clique aqui para desligar a visualização do histórico e mostrar a sua lista de contatos. +service.gui.SHOW_MORE=mostrar mais... +service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar os contactos desligados service.gui.SIGN_IN=Entrar +service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=A mensagem SMS foi enviada com sucesso! +service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Tem de estar conectado andes de poder enviar mensagens SMS. Conecte-se primeiro ao ser servidor de serviço SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=Pode especificar no campo abaixo a razão desta operação. +service.gui.SPECIFY_SERVER=Complete as informações do servidor da sua conta. +service.gui.SOUND_OFF=Desligar o som +service.gui.SOUND_ON=Ligar o som +service.gui.START_SHARING=Iniciar partilha +service.gui.STATUS=Estado service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=tornou-se {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um erro geral. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um problema de rede. +service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Na linha abaixo pode indicar a nova mensagem que pretende usar. +service.gui.STOP_SHARING=Parar a partilha +service.gui.STREET=Rua service.gui.SUBJECT=Assunto service.gui.SUMMARY=Sumário +service.gui.TELEPHONY=Telefonia service.gui.TODAY=Hoje service.gui.TOOLS=&Ferramentas +service.gui.TRANSFER=Transferencia +service.gui.TO=&Para: +service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione o nome do contacto que deseja transferir e depois clique em Transferir. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir Chamada service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir para: +service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparência não é suportada pela configuração actual. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escreva o seu pedido aqui -service.gui.USER_IDENTIFIER=UIN: +service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Não fomos capazes de alterar a qualidade do vídeo para esta chamada. +service.gui.UNMUTE=Ativar som +service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificador do utilizador: +service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este utilizador já existe na rede seleccionada. Escolha outro utilizador ou outra rede. +service.gui.USERNAME_NULL=Preencha com o seu nome de utilizador e password. +service.gui.WEBPAGE=Abrir a pagina web service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Não foi possível criar a sua conta devido ao erro: {0} service.gui.UNKNOWN=Usuário desconhecido +service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconhecido service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Não foi possível ligar à conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Voçê está neste momento offline. +service.gui.USE_PROVISIONING=Use provisionamento online +service.gui.VALUE=Valor +service.gui.VIDEO_CALL=&Chamada de vídeo +service.gui.VIA=via +service.gui.VIA_SMS=Via SMS service.gui.VIEW=&Visualizar service.gui.VIEW_HISTORY=Mostrar &histórico service.gui.VIEW_SMILEYS=Mostrar &smileys -service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Nova mensagem +service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver a barra de ferramentas +service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Ver tema simples de janela de conversação +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) e {2} mensagens antigas +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) mensagens +service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} novas e {1} mensagens antigas +service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensagens novas +service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensagens antigas +service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Sem mensagens. +service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensagens de voz +service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensagens de voz para: +service.gui.VOICEMAIL_TIP=Clique no botão de chamar para ouvir as suas mensagens. +service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configure o URI para verificar o voicemail no assistente de conta +service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar o volume +service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=A aguardar autorização service.gui.WARNING=Aviso service.gui.YES=Sim service.gui.YESTERDAY=Ontem +service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=A conta que introduziu já está instalada. +service.gui.NEW_MAIL=Tem novo Correio!
De: {0} {1}
Assunto: {2}
{3}; +service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recebeu novo correio no seu {0} inbox:
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recebeu {2} novas mensagens na sua {0} inbox:
+service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=mais uma conversação por ler na sua inbox.
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mais conversações por ler na sua inbox.
service.gui.ACTIVATE=Ativar service.gui.DEACTIVATE=Desativar -service.gui.NEW=&Novo +service.gui.NEW=Novo +service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Entrar em modo de Ecran Completo +service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Sair do modo de Ecran Completo +service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Mudar Espera +service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Mudar Sem Som ou Botão de Espera para ajustar o som do microfone +service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Mudar Gravação +service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video Alternativo +service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostrar/esconder video local +service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/esconder lista de participantes service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir Chamada service.gui.TRANSFER_TO=Transferir para... service.gui.SECURITY_INFO=Informação de segurança service.gui.SECURITY_WARNING=Aviso de segurança service.gui.SECURITY_ERROR=Erro de segurança -service.gui.SPEED=Velocidade -service.gui.PHONE=Número de Telefone: -service.gui.PHONES=Número de Telefone: - +service.gui.SPEED=Velocidade: +service.gui.SILENT_MEMBER=membro silencioso +service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Pode ser feira uma conexão não segura pela conta {0}. Se pretender conectar-se a um servidor não seguro, marque "Permitir conexão não segura" na sua configuração da conta +service.gui.UPDATE=Actualizar +service.gui.MOBILE_PHONE=Telemóvel +service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo +service.gui.WORK_PHONE=Trabalho +service.gui.PHONE=Telefone +service.gui.PHONES=Telefones +service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=A edição deste contacto não é suportada +service.gui.SHOW_PREVIEW=(pre-visualisar) +service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Pretende continuar com a visualização desta imagem?\n\nTenha em atenção que ao activar a pre-visualisação de Imagem/Video pode comprometer o seu anonimato online e expor a sua actividade na rede. +service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostrar previsualização de Imagem/Video + +service.gui.ZID_NAME_SET=Nome do identificador ZRTP: +service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=O nome do identificador ZRTP não está definido. +service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clique para definir o nome do identificador ZRTP. +service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Altere o nome do identificador ZRTP +service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=O identificador de nomes ZRTP não coincide.
Compare a string de autenticação com o parceiro!
Altere o identificador de nomes ZRP e guarde apenas se a string de autenticação coincidir. service.gui.JANUARY=Jan service.gui.FEBRUARY=Fev @@ -397,19 +632,80 @@ service.gui.OCTOBER=Out service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dez - -service.gui.ALWAYS_TRUST=Sempre confiar neste certificado +service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informação tecnica da chamada +service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informação de chamada +service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidade +service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Contador de participante +service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Realçar conferencia +service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Encriptação activa +service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transporte da chamada de sinalização +service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duração da chamada +service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolo TLS +service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Arquivo de cifras do TLS +service.gui.callinfo.TLS_SERVER_CERTIFICATE_CHAIN=Chave de certificação do servidor TLS +service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=O conteudo do certificado do servidor TLS é apresentado abaixo. +service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Mostrar certificado +service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequencia +service.gui.callinfo.NA=N.A. +service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamanho do video +service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informações de audio +service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informações de video +service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Informação local IP / Porta +service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Informação remota IP / Porta +service.gui.callinfo.BANDWITH=Largura de banda +service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Taxa de perda +service.gui.callinfo.RTT=RTT +service.gui.callinfo.JITTER=Jitter +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de multimedia +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP +service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de troca de chaves +service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Candidado ICE de tipo extendido +service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Processamento ICE +service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reunir candidatos +service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verificações de ligação +service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Terminado +service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falhou +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Computador local IP / Porta +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Reflexção local IP / Porta +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Retransmissão local IP / Porta +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Computador remoto IP / Porta +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Reflexção remota IP / Porta +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Retransmissão remota IP / Porta +service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tempo total de recolha +service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tempo de recolha +service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para +service.gui.callinfo.HARVESTS=recolhas) +service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacotes descodificados com FEC +service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pacotes actualmente a serem descartados +service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Numero de pacotes descartados +service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Buffer do jitter adaptativo +service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Buffer do jitter + +service.gui.ALWAYS_TRUST=Sempre confiar neste certificado service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} não foi possivel verificar a identidade do servidor durante a ligação a
{1}.

O certificado não é confiavel, o quer quer dizer que a identidade do servidor não pode ser verificada automaticamente.

Deseja continuar com a ligação?
Para mais informações, clique em "Mostrar Certificado". +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} não foi possivel verificar a identidade do certificado do servidor.

O certificado não é confiavel, o que quer dizer que a identidade do servidor não pode
ser verificada automaticamente. Deseja continuar com a ligação?

Para mais informações clique em "Mostrar Certificado". +service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT={0} não é possivel a identidade do cliente.

O certificado não é confiavel, o que quer dizer que a identidade do cliente não pode
ser verificada automaticamente. Deseja aceitar a ligação?

Para mais informação, clique em "Mostrar Certificado". +service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} não é possiver verificar a identidade da origem {1}.

O certificado não é confiavel, o que quer dizer que a identidade da origem não pode ser
verificada automaticamente. Deseja prosseguir com a ligação?

Para mais informações, clique em "Mostrar Certificado". +service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar na mesma +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Enviado Para service.gui.CERT_INFO_CN=Nome Comum: service.gui.CERT_INFO_O=Organização: service.gui.CERT_INFO_C=Nome do País: service.gui.CERT_INFO_ST=Estado ou Nome da Província: service.gui.CERT_INFO_L=Nome da Localidade: +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Enviado Por +service.gui.CERT_INFO_OU=Unidade Organizacional: +service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validade service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Data de emissão: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Data de expiração: +service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Marcadores +service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informação do Certificado service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero de Série: service.gui.CERT_INFO_VER=Versão: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo usado para a assinatura: +service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informação da Chave Publica service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chave Publica: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1} @@ -421,84 +717,226 @@ service.gui.CONTINUE=Continuar service.gui.SHOW_CERT=Mostrar Certificado service.gui.HIDE_CERT=Esconder Certificado - +service.gui.AUTO_ANSWER=Resposta Automatica e Reenvio de Chamada +service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Resposta Automatica +service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas as chamadas +service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Só as chamadas que necessitem. (As que contém um campo "Informação-Alerta" definido para "Resposta Automatica") +service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Chamadas com o seguinta campo e valor +service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Cabeçalho: +service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: +service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=deixe vazio para qualquer +service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Encaminhar Chamadas +service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Reencaminhar todas as chamadas para o seguinte numero ou URI: +service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video +service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder a chamadas de video com video +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erro no video local +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Falha ao activar/desactivar video local. + +service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio seguro +service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio não seguro +service.gui.security.SECURE_VIDEO=Video seguro +service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video não seguro +service.gui.security.NO_VIDEO=Sem video +service.gui.security.CIPHER=Cifra: {0} +service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chamada segura. Para mais informações carregue aqui. +service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Chamada não segura. +service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Prima aqui pata comparar a sua segurança com a do seu parceiro. service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Verifique com o parceiro, e clique no cadeado para confirmar. # keep the following string short -service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Compare com: {0} +service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar com o parceiro: +service.gui.security.STRING_COMPARED=String comparada! +service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Para que haja garantias
precisa de comparar verbalmente a string de autenticação
curta deixada pelo seu parceiro
e pressione o botão confirmar quando a
string é verificada.

Se você desmarcar a confirmação, será pedido para verificar
na próxima vez que chamar este parceiro. +service.gui.security.SECURITY_ALERT=A tentar garantir chamada. Irá desligar em service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Escolher imagem +service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover a imagem actual service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpar imagens recentes +service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Imagens recentes: # service.gui.avatar.imagepicker -service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=&Cancelar +service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Escolher ... +service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Clique e Sorria service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Ficheiros de imagem service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagem service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamanho da imagem service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Inicializando +service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Repor +service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tirar fotografia -service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Erro da Webcam +service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Erro da camara +service.gui.security.encryption.required=É requerida encriptação! + +service.protocol.ICE_FAILED=Não foi possivel estabelecer ligação (Falha de ICE e encaminhamento não encontrado) # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) +impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erro no arquivo de contactos SIP +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=O recurso não pode ser lido {0}. Para {1} +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Utilizador ou palavra-passe errados a usar xcap. Para {0}. # systray -impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações Growl +impl.systray.SET_STATUS=Definir o Estado +impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falha ao abrir a janela "Adicionar Contacto". +impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Janela de mesagens do sistema +impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} janelas flutuantes +impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações sonoras +impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Notificações de Ambiente de Trabalho # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Escolher Rede -impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Escolher Rede -impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Escolher Rede +impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Pode usar a lista acima para selecionar uma rede à qual deseja adicionar uma conta. +impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=escolher rede +impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=escolher rede # LDAP -impl.ldap.NEW=&Novo -impl.ldap.EDIT=&Editar -impl.ldap.REMOVE=&Remover -impl.ldap.SAVE=&Salvar -impl.ldap.CANCEL=&Cancelar +impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuração LDAP +impl.ldap.GENERAL=Geral +impl.ldap.FIELDS=Campos +impl.ldap.QUERY=Consulta +impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Criar automaticamente +impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta personalizada +impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Use {0} como um espaço reservado para o termo de pesquisa. +impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Adicionar automaticamente expressoes para termos de procura +impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Trazer foto juntamento com outros atributos. +impl.ldap.NEW=Novo +impl.ldap.EDIT=editar +impl.ldap.REMOVE=Remover +impl.ldap.ENABLED=Activo +impl.ldap.SERVER_NAME=Nome do servidor +impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Servidor LDAP +impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome da máquina +impl.ldap.SERVER_EXIST=O servidor já existe, escolha um nome diferente +impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL +impl.ldap.AUTH_NONE=Nenhum +impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simples +impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Arvore segundaria +impl.ldap.SCOPE_ONE=Um +impl.ldap.SAVE=Guardar +impl.ldap.CANCEL=Cancelar impl.ldap.SERVER_PORT=Porta +impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticação +impl.ldap.USERNAME=Nome de utilizador (Bind DN) impl.ldap.PASSWORD=Palavra-passe -impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=E-mail: +impl.ldap.SEARCH_BASE=Base de pesquisa +impl.ldap.SCOPE=Intervalo +impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Erro de credenciais para o directorio LDAP {0} +impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campo(s) de e-mail +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo(s) de sufixo de e-mail +impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone do trabalho +impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telemovel +impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone de casa +impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=e-mail +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (não se esqueça de adicionar '@') +impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneEmpresa +impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telemovelEmpresa +impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneCasa +impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixo telefonico +impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 # Address book plugin +plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Livro de endereços +plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activar procura no Livro de Endereços do MacOSX +plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activar procura do Microsoft Outlook +plugin.addrbook.DESCRIPTION=Se estiver activo, tudo o que digitar no campo de procura da lista de contactos, tambem será procurado nos contactos do sistema e os resultados encontrados serão mostrados na sua lista de contactos. +plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Faço do Jitsi o seu fornecedor de Instant Messaging por defeito (Integração com o Outlook) +plugin.addrbook.PREFIX=Prefixo de numero telefonico especifico +plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 +plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Erro ao aceder aos contactos do Microsoft Outlook. +plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} não é possivel aceder neste momento aos contactos do Microsoft Outlook porque o Outlook não está definido como a aplicação predefinida de e-mail. +plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Definir o Outlook como cliente de e-mail predefinido # Google Contacts -impl.googlecontacts.NEW=&Novo -impl.googlecontacts.EDIT=&Editar -impl.googlecontacts.REMOVE=&Remover -impl.googlecontacts.SAVE=&Salvar -impl.googlecontacts.CANCEL=&Cancelar +impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contactos do Google +impl.googlecontacts.NEW=Novo +impl.googlecontacts.EDIT=Alterar +impl.googlecontacts.REMOVE=Remover +impl.googlecontacts.ENABLED=Activo +impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome da conta +impl.googlecontacts.SAVE=Gravar +impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar +impl.googlecontacts.USERNAME=Nome da conta impl.googlecontacts.PASSWORD=Palavra-passe +impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixo do telefone +impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciais erradas para a conta da Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Informação da Conta +plugin.accountinfo.EXTENDED=Extendido +plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=A informação da conta não está disponivel. +plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Seleccione uma conta por favor: +plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Mostrar nome: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome Próprio: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Nome do Meio: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apelido: +plugin.accountinfo.NICKNAME=Alcunha: +plugin.accountinfo.URL=URL: plugin.accountinfo.AGE=Idade: plugin.accountinfo.BDAY=Data de Nascimento: +plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy plugin.accountinfo.GENDER=Sexo: +plugin.accountinfo.STREET=Endereço da rua: +plugin.accountinfo.CITY=Cidade: +plugin.accountinfo.REGION=Distrito: +plugin.accountinfo.POST=Código postal: +plugin.accountinfo.COUNTRY=País: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: -plugin.accountinfo.PHONE=Número de Telefone: -plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Imagens do usuário: -plugin.accountinfo.CHANGE=Modificar: -plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Somente mensagens: +plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=E-mail do trabalho: +plugin.accountinfo.PHONE=Telefone: +plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Telefone do Trabalho: +plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Telemóvel: +plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome da Organização +plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Cargo: +plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Acerca de mim: +plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 +plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Imagens do utilizador +plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar icone global +plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar este icone: +plugin.accountinfo.CHANGE=Modificar +plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Só mensagens # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Informação do contacto -plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Imagens do usuário: +plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Resumo da informação do contacto para +plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Informação extendida do contacto para +plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Não especificado] +plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Imagens do utilizador +plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensagem de Estado # aimaccregwizz +plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM +plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=O protocolo do serviço AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome de usuário e senha plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta # branding +plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging plugin.branding.LOADING=Carregando -plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre SIP communicator +plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre +plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
A {1} está actualmente em activo desenvolvimento. A versão que está a usar é apenas experimental e PODE NÃO FUNCIONAR como se espera. Contacte {2} para mais informação.
+plugin.branding.COPYRIGHT=
(c)2003-2013 Copyright jitsi.org. Todos os direitos reservados. Visite https://jitsi.org.
+plugin.branding.LICENSE=
Jitsi é distribuido sob o termos LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol +service.protocol.DICTIONARIES=Dicionários +plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Qualquer Dicionario +plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Qualquer Dicionario de {0} +plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primeira equivalência +plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Nenhuma equivalência +plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Nenhumas definições encontradas para "{0}", talvez queira dizer:\n +plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=O dicionario actual "{0}" já não existe no servidor. +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Seleccionar estrategia +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias: +plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Procurar estrategias +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=A estrategia é usada para procurar palavras semelhantes, se a tradução não for encontrada, graças a diferentes abordagens. Por exemplo, as estratégias de prefixo irá procurar palavras que começam como a palavra que se traduziria. +plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Informação da conta Dict +plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este assistente ajuda-o a criar a sua primeira conta Dict em dict.org.\n\nPode adicionar um novo dicionario, indo ao Assistente de Registo de Conta. Preencha o campo de entrada com dicionário que gostaria de adicionar. +plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=A tentar ligar ao servidor +plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Tentativa de conexção falhada, não é um servidor dict ou o servidor não está acessivel. +plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=A obter estrategias # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook @@ -506,23 +944,68 @@ plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Nome do usuário: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome do usuário e senha # generalconfig +plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Gravar histórico das conversas plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar +plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensagens recentes em novas conversas +plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trazer a janela de conversação para a frente +plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Não tem previlegios suficientes para remover o arranque automatico +plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia +plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activar transparencia +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma da interface +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=As suas alterações terão efeito no proximo reinicio. +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% traduzido +plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Porta do cliente SIP +plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Porta segura do cliente SIP +plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Activar os protocolos SSL/TLS +plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus +plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Taxa de amostragem: +plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Taxa media da codificação (kbps): +plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX: +plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar inband FEC: +plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complexidade da codificação: +plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Taxa minima de perda de pacotes esperada(%): +plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk +plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar inband FEC: # gibberish accregwizz # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ -plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta +plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Numero ICQ: +plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=No caso de não ter uma conta ICQ, clique neste botão para criar uma nova. +plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registar uma conta nova # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC +plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC. +plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN e palavra-passe +plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alcunha: +plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=A maioria dos servidores IRC não requerem password. +plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Alterar automaticamente a alcunha quando já estiver a ser usada +plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar a porta predefinida plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar senha plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor +plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activar procura nos contactos Google +plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registar nova conta XMPP +plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Criar nova conta XMPP +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Novo servidor de escolha de contas XMPP +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escolha o servidor para a sua nova conta na lista abaixo. +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escolha plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor +plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentário +plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso +plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Descoberta automatica de servidores STUN/TURN +plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Suportar TURN +plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Utilizador TURN +plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Endereço IP +plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Adicionar servidor STUN +plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Alterar servidor STUN +plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Adicionar servidores STUN plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar senha +plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Desativar Jingle (chamadas de áudio e vídeo com XMPP). # mailbox plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar @@ -531,27 +1014,29 @@ plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar plugin.msnaccregwizz.USERNAME=E-mail: # plugin manager -plugin.pluginmanager.NEW=&Novo +plugin.pluginmanager.NEW=Novo # simple accregwizz -plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Nome do usuário: +plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Nome do utilizador # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome do usuário e senha -plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta do Proxy -plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Palavra-passe: +plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta do proxy +plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Palavra-passe # skin manager # ssh accregwizz -plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Informação da Conta -plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=&Configurar +plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Informação da Conta ID: +plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Configurar # status update # updatechecker plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Fechar +# usersearch + # whiteboard plugin.whiteboard.OPEN=Abrir plugin.whiteboard.COLOR=Cor @@ -562,62 +1047,77 @@ plugin.whiteboard.DELETE=Apagar plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Nome do usuário: # zero accregwizz -plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nome Próprio: +plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nome: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apelido: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=E-mail: # gtalk accregwizz # iptel accregwizz -plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Nome do usuário: +plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Nome do utilizador # sip2sip accregwizz -plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Nome do usuário: +plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Nome do utilizador # ippi accregwizz # key binding chooser -plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Copiar +plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar plugin.keybindings.CHAT_CUT=C&ortar -plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Colar +plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Colar plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Re&nomear contato plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome +plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Teclas de atalho plugin.keybindings.CHAT=Conversar # Notification Configuration Form +plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descrição +plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Ficheiro de som: +plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Escolha um ficheiro de som plugin.notificationconfig.event.HangUp=Desligar # ZRTP Securing # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.TITLE=Chamar -impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chave Publica: +impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chaves publicas # Profiler4J -impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=Notificações +impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificações: +impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolução do vídeo # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. +plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Gravação de Chamadas +plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Gravar chamadas em: +plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Gravar chamadas no formato: # Security configuration form title +plugin.securityconfig.TITLE=Segurança plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Palavra-passe: -plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Lembrar palavra-chave +plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Lembrar palavra-chave: plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome -plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Palavra-passe: -plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=&Remover +plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Palavra-passe +plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Remover plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Remover todas as senhas plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostrar Senhas plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Esconder Senhas -plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Medidor de qualidade da Senha +plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Medidor de qualidade da palavra-passe # otr plugin +plugin.otr.menu.TITLE=Conversa privada +plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversa privada +plugin.otr.menu.END_OTR=Iniciar conversa privada +plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Iniciando conversa privada... +plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Tempo excedido para iniciar conversa privada. +plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Iniciar conversa privada plugin.otr.menu.WHATS_THIS=O que é isto -plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=&Cancelar +plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ajuda plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Eu tenho plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Eu não tenho @@ -633,13 +1133,13 @@ plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Não plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de Proxy plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor Proxy -plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta do Proxy -plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Nome do usuário no Proxy -plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Senha do Proxy +plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta do proxy +plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Utilizador no proxy +plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Palavra-passe do proxy #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT # plugin reconnect -plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falha na chamada para a conta seguinte: Nome do usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. +plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falha de conexão das seguintes contas:\nUtilizador: {0}, Nome do Servidor: {1}.\nVerifique as suas definições ou contacte o administrador de rede para mais informações. #plugin chat config @@ -659,18 +1159,19 @@ plugin.provisioning.URI=URI # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porta -net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=&Ignorar +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar #plugin spellcheck -plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=&Editar +plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Editar #Certificate configuration plugin -plugin.certconfig.KEYSTORE=&Ficheiro +plugin.certconfig.KEYSTORE=Ficheiro plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Palavra-passe # Phone number contact source plugin # properties editor +plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de Propriedades #Thunderbird address book plugin