service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red {0} y la cuenta {1}. {2} no contiene ninguna dirección para está red o cuenta.
service.gui.CANCEL=&Cancelar
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo.
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener el formulario de configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No se pudo obtener el formulario de configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No se pudo obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0}
@ -83,21 +92,25 @@ service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de chat
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo de abajo el nombre de la sala de chat que quiere crear.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que en nombre introducido es el correcto.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre introducido es el correcto.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de chat para realizar acciones sobre ella.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de charlas para realizar acciones sobre ella.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere su contraseña.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de chat
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere contraseña.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1}
service.gui.CLOSE=Cerra&r
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Ha recibido un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar este chat?
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, compruebe su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información.
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y pulse en el candado para confirmar.
service.gui.CONNECTING=Conectando...
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualemente está desconectado del servidor {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=Nombre del contacto
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} que ha elegido no soporta telefonía.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} que ha elegido no soporta telefonía.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} que ha elegido no soporta conferencias de chat.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=estado de escritura no actualizado
@ -109,7 +122,9 @@ service.gui.CREATE=C&rear
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de chat...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala con nombre: {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistence de creación de salas de chat
service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una llamada en conferencia...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear un chat en conferencia...
service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo).
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web
@ -125,7 +140,9 @@ service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Permitir notificaciones de escritura
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca el nombre o número
service.gui.ERROR=Error
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado:
service.gui.EXIT=&Salir
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterio extendido
service.gui.GENERAL=General
@ -134,11 +151,48 @@ service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}.
service.gui.FFC_STATUS=Disponible para chatear
service.gui.FILE=&Archivo
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrio un error mientra se enviaba el archivo a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo desde {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envío satisfactoriamente a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fué cancelada.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falla al enviar archivo: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo : {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fué rechazada.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que selecciono no soporta transferencia de archivos.
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Ha rechazado el archivo de {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falla al abrir archivo. Pudo haber sido borrado o movido.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos encontrar la aplicación asociada con este tipo de archivo.
service.gui.FINISH=&Finalizar
service.gui.FONT=Tipo de letra
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falla al abrir la carpeta.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta.
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Pulsando la X de la ventana no sale de la aplicación, sólamente <BR> la esconde. Si desea salir, pulse Archivo/Salir</DIV>
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} le ha invitado a incorporarse a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación.
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} le ha invitado a unirse a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación.
service.gui.INVITE=&Invitar
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Por favor, escriba el nombre del usuario al que quiere invitar. Si lo desea, también puede espeficicar el motivo de esta invitación.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar a un contacto a chatear
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar a un contacto a chatear
service.gui.IS_CALLING=está llamando...
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar un contacto a chatear
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada
service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación
service.gui.IS_CALLING=llamando...
service.gui.IS_NOW={0} esta {1}
service.gui.JOIN=&Entrar
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
@ -170,16 +226,21 @@ service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falló la expulsión de {0}. No d
service.gui.LAST=Último
service.gui.LEAVE=&Abandonar
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y éste no permite establecer ninguna más.
service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas...
service.gui.LOGIN=&Conectar
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta siguiente: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la confirguración de esta cuenta.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor reporte este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@sip-communicator.dev.java.net)
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta.
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Conectar a {0}
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la desconexión de la cuenta siguiente: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
service.gui.ME=yo
service.gui.MEMBER=miembro
service.gui.MODERATOR=moderador
service.gui.MORE=Ver más
service.gui.MOVE=Mover
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto, donde quiera moverlo.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido el el mismo \n que el original. Por favor, elija otro contacto.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo
@ -188,11 +249,15 @@ service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras se está desconectado. Puede intentar comunicarse con este contacto usando otro protocolo o esperar a que se conecte.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Seguramente sea un error de programación. Si lo desea, puede reportarlo en la dirección http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. El servidor retornó el error: {0}.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Su mensaje no pudo ser entregado a causa al siguiente problema: {0}.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar el mensaje.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrió un error con la red. Por favor, compruebe su configuración de red y pruebe de nuevo. El servidor retornó el error: {0}.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (no es soportado por el protocolo)
service.gui.MSG_RECEIVED=Mensaje de {0} recibido
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualemente desconectada.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Mis salas de chat...
service.gui.MUTE=Silencio
service.gui.NETWORK=Red
service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
service.gui.NEXT=&Siguiente
@ -213,15 +278,23 @@ service.gui.OK=&OK
service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas
service.gui.ONLINE=Conectado
service.gui.OPEN=Abrir
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble click para abrir el archivo.
service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador
service.gui.OPTIONS=Opciones
service.gui.OR=o
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí...
service.gui.OWNER=dueño de la sala
service.gui.PASSWORD=Contraseña
service.gui.PASTE=&Pegar
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo añadir a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición abajo.
service.gui.RETRY=Reintentar
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad
service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía
service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz
service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz
service.gui.SAVE=&Guardar
service.gui.SEARCH=&Buscar
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Pulse el botón inferior para mostrar todas las salas de chat existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que quiera conectarse y pulse el botón Entrar
service.gui.SECURITY_AUTHORITY_REALM=El servidor {0} ha solicitado sus credenciales.
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color
service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione aquel al que desea añadir el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto.
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +34 para España (+34699999999)
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS.
service.gui.SEND_VIA=Enviar usando
service.gui.SENT=enviar
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no puede verificar la identidad del servidor al conectarse <br>a{1}:{2}.<br><br> El certificado no es de confiar, esto significa que la identidad del servidor no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Más información, "Ver Certificados".</html>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>SIP Communicator</b> está distribuído bajo los términos de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a acercamientos distintos. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que quiera traducir.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict para usted en dict.org.\n\nPuede añadir nuevos diccionarios para el asistente de registro de cuentas. Rellene el campo de host con el diccionario que quiera añadir.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentado conectarse al servidor
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Fallo el intento de conexión, No es un servidor de dict o está apagado
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Para poder usar los chat de Facebook necesita crear un "Usuario" <br>desde la "Configuración de Cuenta" en Facebook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crea un usuario debe salir de la página <br>y esto puede tomar tiempo antes de que pueda ingresar con el nuevo usuario!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de Chat de Facebook
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Email:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Iniciar automáticamente {0} cuando inicie el ordenador.
@ -410,6 +563,12 @@ plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No tiene suficientes privilegios para deshabilitar el inicio automático
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk, pulse este botón para crear una nueva.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Email:
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario:
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de chat
@ -628,20 +796,92 @@ plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones por defecto
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificación emergente :
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>No hay clave secreta compartida disponible.<br/><b>Se recomienda una validación de SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Validación SAS indispensable</b><br/>Si la clave SAS no coincide cuelgue e intente nuevamente</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de seguridad.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de ZRTP.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Se detecto un problema de protocolo.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Incompatibilidad interna en los paquetes de ZRTP.<br/><b>Si ve este mensaje esta sufriendo un ataque de negación de servicio</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Demasiados re-intentos durante la negociación de seguridad. Esto puede significar que su contraparte tiene problemas de conexión a internet.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Falla al enviar los datos de encripción.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura
impl.media.security.SECURITY_ON=Intentar activar el modo de llamada segura
impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Algoritmos de llave pública
impl.media.security.zrtp.HASHES=Algoritmos Hash
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Algoritmos de cifrado Simétrico
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipo de SAS
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Longitud de identificación SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM Confiable
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesando firma SAS
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=La validación de sus compañeros le ayuda a garantizar que la persona con la que esta hablando es quien dice ser. Para verificar la huella digital, contacte a su compañero por algún otro canal previamente verificado, como telefono o Email con firma GPG. Cada uno deberá de decir su huella digital al otro. Si todo coincide, se podrá indicar que la huella digital *ha sido* verificada.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} lo está contactando desde un computador no conocido. <u>Debe validar a este compañero</u>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Se inicio una conversación privada <b>No Verificada</b> con {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Se Inicio conversación privada con {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debe hacer lo mismo.
plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}.
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Configuración global del proxy
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de proxy
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puerto del proxy
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que esta conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla por mas detalles: