From 8969b08d9bbd469e0946be06026dd8d3a4e8386f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ibauersachs Date: Wed, 21 Aug 2013 15:08:29 +0000 Subject: [PATCH] Commit from translate.jitsi.org by user ibauersachs.: 1465 of 1465 strings translated (0 fuzzy). --- resources/languages/resources_ast.properties | 1489 +++++++++++++++++- 1 file changed, 1477 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/resources/languages/resources_ast.properties b/resources/languages/resources_ast.properties index aa1499d3c..4e296cf1d 100644 --- a/resources/languages/resources_ast.properties +++ b/resources/languages/resources_ast.properties @@ -25,129 +25,1594 @@ # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run - - - - - - +service.gui.ABOUT=&Alrodiu +service.gui.ACCEPT=&Aceutar +service.gui.ACCOUNT=Cuenta +service.gui.ACCOUNT_ME=Yo +service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente pa rexistru de cuentes +service.gui.ACCOUNTS=Cuentes +service.gui.ADD=&Amestar +service.gui.ADD_ACCOUNT=Amestar cuenta +service.gui.ADD_CONTACT=&Amestar contautu +service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Amestar a {0} a la to llista contautos +service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Amestar contautu a +service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Fallu al amestar contautu cola ID: {0} +service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erru al amestar contautu +service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contautu {0} xá esiste na to llista contautos. +service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El sirvidor nun respondió la petición nuesa d''amestar el contautu cola ID: {0}. +service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Fallu al amestar contautu cola ID: {0}. Operación non soportada. +service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Nel campu d''embaxo introduz l''identificador del contautu que te prestaría amestar. +service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistende d''amestar contautos +service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu p''amestar un contautu. Por favor rexistrate nel fornidor esbilláu ya intentalo otra vegada. +service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Fallu al amestar el grupu col viesu: {0}. La torga alcurrió nuna operación E/S llocal. +service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupu {0} xá esiste na to llista contautos. Por favor esbilla otru viesu. +service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Fallu al amestar el grupu col viesu: {0}. La torga alcurrió pola mor d''un fallu de rede. Por favor comprueba la to conexón ya intentalo otra vegada. +service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Nun pudo amestase''l grupu col viesu: {0}. +service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El viesu''l grupu nun pue tar lluellu. +service.gui.ADD_GROUP=Crear grupu +service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Amestar socontautu +service.gui.ADDRESS=Direición +service.gui.ADMINISTRATOR=alministrador +service.gui.ADVANCED=&Avanzao +service.gui.ALL=&Too +service.gui.ALL_CONTACTS=&Tolos contautos +service.gui.APPLY=&Aplicar +service.gui.ARE_CALLING=tán llamando... +service.gui.ARE_NOW=Tas agora {0} +service.gui.AT=a les +service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar +service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contautu aceutó la to solicitú d''autorización. +service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Autenticación fallida por {0}. La conseña que punxiesti nun ye válida. +service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida +service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El sirivdor {0} solicitó la to autenticación. +service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contautu refugó la to solicitú d''autorización. +service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticación +service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida +service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contautu {0} requier la to autorización. +service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Rempuesta de l''autorización +service.gui.AWAY_STATUS=Ausente +service.gui.BAN=&Bloquiar +service.gui.BAN_FAILED=Bloquéu fallíu +service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al bloquiar a {0}. Alcurrió un erru xeneral nel sirvidor. +service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al bloquiar a {0}. El propietariu y l''alministrador de la sala nun puen ser bloquiaos. +service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al bloquiar a {0}. Nun tienes abondos permisos pa fer esto. +service.gui.BRB_MESSAGE=Agora nun toi, pero tornaré. +service.gui.BROWSE=Restolar +service.gui.BUSY_MESSAGE=Perdón, agora toi ocupáu +service.gui.BUSY_STATUS=Ocupáu +service.gui.CALL=Llamar +service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contautu +service.gui.CALL_FAILED=Llamada fallida +service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Primi equí p''amosar l''historial de llamaes +service.gui.CALL_VIA=Llamar per: +service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Llamar nome o númberu +service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes de la rede {0} y la to cuenta {1}. {2} nun contien direición dala pa esta rede o cuenta. +service.gui.CALL_WITH=Llamar con +service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nun hai configuráu preséu dalu de soníu. +service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nun tienes habilitaos codecs d''audiu +service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=¿Prestariate siguir cola llamada? +service.gui.CANCEL=&Atayar +service.gui.CHAT=Charra +service.gui.CHANGE_FONT=Camudar fonte +service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Camudar asuntu la sala... +service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Nel campu d''embaxo, pues poner un nuevu asuntu pa esta sala. +service.gui.CHANGE_NICK=Camudar alcuñu +service.gui.CHANGE_NICKNAME=Camudar alcuñu... +service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Nel campu d''embaxo, pues poner el to alcuñu nuevu. +service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Camudar calidá de vidéu remota +service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Alcuentrase xá na sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0} +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Fallu al consiguir formulariu de configuración de la sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nun pue consiguise''l formulariu de configuración de la sala {0}. Solo los alministradores de la sala puen ver les camudancies del formulariu de configuración. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Alcurrió un erru entrín s''intentaba xubir el formulariu de configuración de la sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED={0} xunióse +service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT={0} coló +service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=fosti espulsáu de {0} +service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=coló {0} +service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Viesu la sala de charra +service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Desaniciar mensaxes personalizaos +service.gui.ROOM_NAME=Sala de charra +service.gui.AUTOJOIN=Auto-xunise +service.gui.CHANGE_PASSWORD=Camudar conseña +service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Nel campu d''embaxo introduz el viesu la sala de charra que te prestaría crear. +service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} nun fo alcontrada nel sirvidor {1}. Por favor verifica si''l viesu qu''escribiesti ye''l correutu. +service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa xunite a la sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa colar de la sala. +service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesites xunite a la sala pa poder fer operaciones n''ella. +service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala +service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=La sala {0} requier rexistrase pa xunise. +service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} pidió una conseña. +service.gui.CHAT_ROOMS=Sales de charra +service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} camudó l''asuntu a {1} +service.gui.CHOOSE_CONTACT=Esbillar contautu +service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor esbilla una de les cuentes llistaes. +service.gui.CITY=Ciudá +service.gui.COUNTRY=País +service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Primir p''amosar más resultaos +service.gui.CLEAR=Llimpiar +service.gui.CLOSE=Za&rrar +service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Reciviesti fai menos de 2 segundos un mensax nuevu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? +service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tienes tresferencies de ficheros actives. ¿De xuru quies atayales toes? +service.gui.CONFIRM=Confirmar +service.gui.CONNECTED_STATUS=Coneutáu +service.gui.CONNECTING=Coneutando… +service.gui.CONNECTING_STATUS=Coneutando +service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Coneutando* +service.gui.CONNECTION=Conexón +service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. Por favor comprueba la to conexón de rede o contauta col to alministrador de sistemes pa más información. +service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Anguaño tas desconeutáu del sirvidor {0} +service.gui.CONTACT_NAME=ID o númberu +service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contautu esbilláu {0} nun soporta telefonía. +service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contautu esbilláu {0} nun soporta conferencies. +service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} posó d''escribir el mensax +service.gui.CONTACT_TYPING={0} ta n''escribiendo un mensax +service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=foo...nun podemos dicite llo que {0} taba n''escribiendo +service.gui.CONTACT_INFO=&Información de contautu +service.gui.CONTACTLIST=Llista contautos +service.gui.CONTACTS=Contautos +service.gui.COPY=&Copiar +service.gui.COPY_LINK=Copiar &enllaz +service.gui.CREATE=C&rear +servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Fallu al fer la llamada. +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charres... +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Fallu al crear la sala {0}. +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de sales de charra +service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia... +service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia... +service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupu... +service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Nel campu d''embaxo introduz el viesu''l grupu que te prestaría crear. +service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=La to llista contautos nun tien grupos dalos. Por favor crea un grupu primero (Ficheru/Crear grupu). +service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crear una ponte &vidéu... +service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crear una ponte &vidéu +service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun soporta información de contautu web +service.gui.CUT=F&rañir +service.gui.DATE=Data +service.gui.DELETE=Esniciar +service.gui.DENY=&Refugar +service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=¿De xuru quies entamar compartición de pantalla?
Primi Val pa dexar a la xente d''esta charra ver la to pantalla. +service.gui.DIALPAD=Tecláu numbéricu +service.gui.DISPLAY_NAME=Amosar viesu +service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconeutáu +service.gui.DND_STATUS=Nun cafiar +service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nun entrugar más +service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Nun amosar esti mensax más +service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Baxar nel intre +service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastra equí tolo que quies compartir... +service.gui.DURATION=duración +service.gui.EDIT=&Editar +service.gui.EDITED_AT=editáu a les {0} +service.gui.EMAIL=Corréu +service.gui.EMAILS=Correos +service.gui.EMPTY_HISTORY=&Llimpiar historial +service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Habilitar control remotu d''escritoriu +service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Dicir a otros cuando-yos temos n''escribiendo (dunviar actividá de la charra) +service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduz el númberu de teléfonu +service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduz el nome o''l númberu +service.gui.ERROR=Erru +service.gui.ERROR_WAS=L''erru fo: {0} +service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erru recibíu de +service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempu estimáu: +service.gui.EVENTS=Eventos +service.gui.EXIT=C&olar +service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criteriu estendíu +service.gui.GENERAL=Xeneral +service.gui.GENERAL_ERROR=Erru xeneral +service.gui.GROUP_NAME=Viesu''l grupu +service.gui.FAILED_STATUS=Llamada fallida +service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Fallu al xunise a la sala de charra col viesu: {0}. +service.gui.FAX=Fax +service.gui.FFC_STATUS=Llibre pa charrar +service.gui.FILE=&Ficheru +service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Asperando que {0} aceute''l ficheru to. +service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Alcurrió un erru mentanto se dunviaba''l ficheru a {0}. +service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Alcurrió un erru mentanto se tresfería''l ficheru dende {0}. +service.gui.FILE_SENDING_TO=Dunviando ficheru a {0}. +service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=En recibiendo ficheru de {0} +service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El ficheru fo dunviáu dafechu a {0}. +service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El ficheru fo recibíu de {0}. +service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La tresferencia de ficheru fo atayada. +service.gui.FILE_SEND_FAILED=Fallu al dunviar el ficheru: {0}. +service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamañu''l ficheru pasa''l grandor másimu pa esti protocolu: {0}. +service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} refugó esti ficheru. +service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La tresferencia de ficheros fo refugada. +service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contautu qu'esbillesti nun soporta tresferencia ficheros. +service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando tresferencia de ficheru con {0}. Por favor aspera... +service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ta en compartiendo un ficheru contigo. +service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El ficheru especificáu nun s''alcontró. Tamién pudo esniciase o movese. +service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Fallu al abrir el ficheru. Pudo ser esniciáu o movíu. +service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Sentímosllo, la operación d''abertura de ficheros nun ta soportada pola plataforma d''anguaño. +service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes suficientes permisos p'abrir esti ficheru. Por favor comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo otra vegada. +service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Nun podemos alcontrar l'aplicación asociada con esti tipu de ficheru. +service.gui.FINISH=&Finar +service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=La carpeta que contien esti ficheru nun s''alcontró. Pudo tamién esniciase o movese. +service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Fallu al abrir la carpeta. +service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos p'abrir esta carpeta. Por favor comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo otra vegada. +service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Nun alcontramos una aplicación p'abrir esta carpeta. +service.gui.FONT=Fonte +service.gui.FONT_BOLD=Negrina +service.gui.FONT_COLOR=Color +service.gui.FONT_FAMILY=Familia +service.gui.FONT_ITALIC=Cursiva +service.gui.FONT_SIZE=Grandor +service.gui.FONT_STYLE=Estilu +service.gui.FONT_UNDERLINE=Solliñar +service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Dexar ser propietariu... +service.gui.GRANT_ADMIN=Dexar alministrar... +service.gui.GRANT_MODERATOR=Dexar llendar +service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Dexar ser miembru +service.gui.GRANT_VOICE=Dexar voz +service.gui.GUEST=visitante +service.gui.HANG_UP=Colingar +service.gui.HD_QUALITY=Vidéu HD +service.gui.HELP=&Aida +service.gui.HIDE=Anubrir +service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Anubrir contautos desconeutaos +service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
En primiendo na X del ventanu nun zarrarás Jitsi, solo llu anubrirás.
Si quies colar de Jitsi vete a Ficheru/Colar.
+service.gui.HISTORY=&Historial +service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0} +service.gui.HOME=Llar +service.gui.HOME_PAGE=Páxina d''aniciu +service.gui.HOUR=Hora +service.gui.ICE=ICE +service.gui.IDENTIFIER=Identificador +service.gui.IGNORE=&Inorar +service.gui.INSERT_SMILEY=Enxertar fustax +service.gui.INCOMING_CALL=Recibida llamada entrante de: {0} +service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada entrante +service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs +service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Aniciando llamada +service.gui.INVITATION=Testu de convidáu +service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convidáu recibíu +service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidote a xunite a la sala {1}. Pues aceutala, refugala o inorar esti convidáu. +service.gui.INVITATION_REJECTED={0} refugó''l to convidáu pa xunise a la sala de charra. Razón {1}. +service.gui.INVITE=&Convidar +service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Esbilla los viesos de la contautos que te prestaría amestar a esta charra ya llueu primi Convidar. +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contautos a la charra +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contautos a la llamada +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convidar contautos a la ponte de vidéu +service.gui.INVITE_REASON=Razón de convidáu +service.gui.IS_CALLING=ta llamando... +service.gui.IS_NOW={0} ta agora {1} +service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator fo renomáu anguaño como Jitsi.
Si quies que la to versión tea anovada, entós baxa Jitsi agora.

Sentimos cualaquier inconveniencia que puea causate esto.

L''equipu Jitsi Dev +service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ye agora Jitsi +service.gui.JOIN=&Xunise +service.gui.JOIN_AS=X&unise como +service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Z&arrar +service.gui.JOB_TITLE=Títulu''l trabayu +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Xunise a la charra... +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Xunise a la sala +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor introduz el viesu la sala a la que te prestaría xunite. +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente pa xunise a sales +service.gui.KICK=&Espulsar +service.gui.KICK_FAILED=Espulsión fallida +service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al espulsar a {0}. Alcurrió un erru xeneral del sirvidor. +service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al espulsar a {0}. El dueñu y l''alministrador de la sala nun pue ser espulsaos. +service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al espulsar a {0}. Nun tienes abondos privilexos pa fer esto. +service.gui.LAST=Caberu +service.gui.LAST_NAME=Apellíos +service.gui.LEAVE=&Colar +service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Tienes milenta rexistros esistentes dende la to direción IP llocal ya''l sirvidor {0} nun almite abrir denguna más. +service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando sales... +service.gui.LOADING=Cargando… +service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=N''espera llocalmente +service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Nun pudo aniciase sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un fallu de rede. Por favor comprueba la to conexón de rede. +service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Alcurrió un erru entrín s''aniciaba sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}:{2}. +service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Alcurrió un erru entrín s''aniciaba sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. Esto ye de xuru un erru internu de l''aplicación. Por favor reporta la torga a los desendolcadores nuesos na llista corréu (dev@jitsi.java.net). +service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Nun pudo aniciase sesión cola cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un problema de configuración de la cuenta. Por favor comprueba la configuración de la cuenta. +service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Alcurrió un erru entrín se zarraba sesión cola siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. +service.gui.LOW_QUALITY=Calidá probe +service.gui.MEMBER=miembru +service.gui.MERGE_TO_CALL=Amestar toles llamaes +service.gui.MESSAGE=Mensax +service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamaes perdíes de: +service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= ya {0} más +service.gui.MODERATOR=llendador +service.gui.MORE=Ver más +service.gui.MOVE=Mover +service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contautu +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Esbilla''l contautu o''l grupu u te preste mover el contautu esbilláu. +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contautu qu''esbillesti ye''l mesmu que\n l''orixinal. ¡Por favor esbilla otru contatu! +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿De xuru quies mover {0} a {1}? +service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupu +service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contautu +service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&El contautu nun pue movese +service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensax d''enriba nun pudo entregase +service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolu que tas usando nun soporta mensaxes fuera de llinia. Pues intentar contautar con {0} pente medies d''otru protocolu o asperar fasta que elli/ella tea en llinia. +service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Alcurrió un erru internu. Esto pue ser de xuru un bug. Por favor reportallu equí: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. +service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Fallu al entregar el mensax. +service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Alcurrió un erru desconocíu entrín s''entregaba''l mensax. +service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Alcurrió un problema de rede. Por favor comprueba la to configuración de rede ya inténtalo otra vegada. +service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=La mensaxería nun ye posible pa esti contautu (nun ta soportada pol protocolu) +service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió +service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Deberíes coneutate pa poder dunviar mensaxes. +service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Aniciesti sesión más d''una vegada cola mesma cuenta. La siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, viesu''l sirvidor: {1} ta desconeutada anguaño. +service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Dir a la sala... +service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Dir a la sala +service.gui.MUTE=Silenciar +service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Dambos n''espera +service.gui.NAME=Viesu +service.gui.NETWORK=Rede +service.gui.NETWORK_FAILURE=Fallu de rede +service.gui.NEXT=&Siguiente +service.gui.NEW_ACCOUNT=Amestar &cuenta nueva +service.gui.NEW_MESSAGE=Mensax nuevu +service.gui.NEW_NAME=Nome nuevu +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Mensax nuevu d''estáu +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Atroxar como mensax personalizáu +service.gui.NICKNAME=Alcuñu +service.gui.NO=Non +service.gui.NONE=Dengún +service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nun hai cámara disponible +service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=La compartición d''escritoriu nun ta soportada por esti protocolu +service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nun s''esbillaron codificadores de vidéu dalos na configuración +service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Nun ta soportáu''l vidéu nesti protocolu +service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La llista de sales pa esti sirvidor ta anguaño non disponible. +service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Nun s''alcontraron contautos que concasen. Primi Ctrl+Enter pa llamar a {0} o usa los botones d''embaxo. +service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Nun s''alcuentren contautos que concasen. +service.gui.NO_MESSAGE=Nun hai mensaxes +service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Nun s''alcuntraron cuentes dales que soporten charra multi usuariu. Visita jitsi.org pa más información de que protocolos soporten charra multi usuariu. +service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nun hai disponible cuenta dala pa conferencies. Visita https://jitsi.org pa más información de que protocolos soporten conferencia. +service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Necesitase polo menos una cuenta de telefonía en llinia pa fer una llamada. Por favor coneutate con una de les tos cuentes de telefonía ya intentalo otra vegada. +service.gui.NOT_AUTHORIZED=Non autorizáu +service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Tas intentando zarrar una charra con un mensaxe non dunviáu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? +service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El sirvidor {0} nun reconoz l''ID d''usuariu especificáu. +service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nun ta na llista contautos +service.gui.SD_QUALITY=Calidá estándar +service.gui.OFFLINE=Fuera de llinia +service.gui.OK=&Val +service.gui.OLDER_CALLS=Llamaes más vieyes +service.gui.ONLINE=En llinia +service.gui.OPEN=Abrir +service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Primi dos vegaes p''abrir el ficheru. +service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta +service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en &restolador +service.gui.OPTIONS=Opciones +service.gui.OR=o +service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduz equí''l númberu de teléfonu... +service.gui.ORGANIZATION=Organización +service.gui.OTHER=Otro +service.gui.OWNER=dueñu la sala +service.gui.PASSWORD=Conseña +service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Camudancia de conseña fallida +service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Conseña camudada dafechu +service.gui.PASTE=&Apegar +service.gui.PERSONAL=Personal +service.gui.PORT=Puertu +service.gui.POSTAL_CODE=Códigu postal +service.gui.PREFERENCES=Preferencies +service.gui.PREFIX=Prefixu +service.gui.PRESENCE=Presencia +service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intru' pa suxerencies +service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Primi pa información de la llamada +service.gui.PREVIOUS=Previu +service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Restolar charres más vieyes +service.gui.PRINT=&Imprentar +service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ta n''escribiendo un mensax +service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Torgues alcontraes +service.gui.PROTOCOL=Protocolu +service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar posa +service.gui.PUT_ON_HOLD=Posar +service.gui.QUIT=&Colar +service.gui.READY=Preparáu +service.gui.REASON=Razón +service.gui.RECEIVED=recibíu +service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Tuviesti desconeutándote ya reconeutándote al sirvidor peraina. La siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1} ta temporalmente bloquiada ya tendríes d''asperar un pocoñín enantes d''intentar aniciar sesión otra vegada. +service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Solicitar autorización otra vegada +service.gui.REFERRED_STATUS=Referíu +service.gui.REJECT=&Refugar +service.gui.REMIND_ME_LATER=Recuérdamelo sero +service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar conseña +service.gui.REMOVE=&Esniciar +service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Esniciar cuenta +service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿De xuru quies esniciar esta cuenta? +service.gui.REMOVE_CONTACT=&Esniciar contautu +service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
¿De xuru quies esniciar {0}
de la to llista contautos?
+service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu pa esniciar esti contautu. Por favor anicia sesión ya intentalo otra vegada. +service.gui.REMOVE_GROUP=&Esniciar grupu +service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=N''espera remotamente +service.gui.RENAME=&Renomar +service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomar contautu +service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Nel campu d''embaxo pues especificar el viesu que te prestaría usar pal contautu dau. +service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomar grupu +service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Nel campu d''embaxo pues especificar el viesu que te prestaría usar pal grupu dau. +service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Llimpiar usuariu definiu +service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando +service.gui.REQUEST=&Solicitar +service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización +service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Nun pues amestar a {0} a la to llista contautos. {0} tien d''autorizar la to petición p''amestallu/lla. Por favor introduz la to petición embaxo. +service.gui.RETRY=Reintentar +service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revocar propiedá +service.gui.REVOKE_ADMIN=Revocar almin +service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revocar llendador +service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revocar membresía +service.gui.REVOKE_VOICE=Revocar voz +service.gui.ROOT_GROUP=Grupu raíz +service.gui.SAVE=&Atroxar +service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Atroxar como predetermináu +service.gui.SEARCH=&Guetar +service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Primi''l botón d''embaxo p''amosar toles sales de charra esistentes nel sirvidor esbilláu. Dempués esbilla a la que te prestaría xunite en primiendo nel botón Xunise. +service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contautu guetáu +service.gui.SECURITY=Seguridá +service.gui.SELECT_ACCOUNT=Esbillar cuenta +service.gui.SELECT_COLOR=Esbillar color +service.gui.SELECT_GROUP=Esbillar grupu +service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La llista d''embaxo contien tolos grupos na to llista contautos. Esbilla a la que te prestaría amestar el contautu nuevu. +service.gui.SELECT_NO_GROUP=Ensin grupu +service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Especificar grupu +service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La llista d''embaxo contien toles cuentes que soporten la carauteristica de charra multi usuariu. Esbilla la que te prestaría usar pa crear la to sala de charres. +service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La llista d''embaxo contien toles cuentes rexistraes. Esbilla na que te prestaría comunicate col contautu nuevu. +service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Esbillar cuenta +service.gui.SEND=&Dunviar +service.gui.SEND_FILE=Dunviar &ficheru +service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Nun hai información pa esti contautu +service.gui.SEND_MESSAGE=&Dunviar un mensax +service.gui.SEND_AS_SMS=Dunviar como SMS +service.gui.SEND_SMS=D&unviar SMS +service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Alcuerdate que necesites introducir el númberu en formatu internacional exemp. entamando per +34 pa ES por exemplu, +34999999999 +service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolu qu'esbillesti nun soporta mensaxes SMS. +service.gui.SEND_VIA=Dunviar per +service.gui.SENT=dunviáu +service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Configurar estáu global +service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Configurar mensax d''estáu +service.gui.SETTINGS=&Opciones +service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritoriu +service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compatir escritoriu col contautu +service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir pantalla completa +service.gui.SHARE_REGION=Compartir rexón +service.gui.SHOW=Amosar +service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Primi equí p''apagar l''historial y amosar los contautos tos. +service.gui.SHOW_MORE=amosar más... +service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Amosar contautos fuera de llinia +service.gui.SIGN_IN=Aniciar sesión +service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensax SMS dunviáu dafechu! +service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesites tar coneutáu enantes de poder dunviar mensaxes SMS. Por favor coneuta cola cuenta''l to fornidor de SMS +service.gui.SPECIFY_REASON=Nel campu d''embaxo pues especificar la razón d''esta operación. +service.gui.SPECIFY_SERVER=Nel campu d''embaxo pues especificar la razón d''esta operación. +service.gui.SOUND_OFF=Apagar soníu +service.gui.SOUND_ON=Prender soníu +service.gui.START_SHARING=Aniciar compartición +service.gui.STATUS=Estáu +service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ta agora {0} +service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Fallu al camudar l''estáu xeneral pa la cuenta: Viesu d''usuariu {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un erru xeneral. +service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Fallu al camudar l''estáu pa la cuenta: Viesu d''usuariu {0}, Viesu''l sirvidor: {1}, pola mor d''un erru de rede. +service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Nel campu d''embaxo pues especificar el mensax nuevu que te prestaría usar. +service.gui.STOP_SHARING=Aparar de compartir +service.gui.STREET=Cai +service.gui.SUBJECT=Asuntu +service.gui.SUMMARY=Resume +service.gui.TELEPHONY=Telefonía +service.gui.TODAY=Güei +service.gui.TOOLS=&Ferramientes +service.gui.TRANSFER=Tres&ferir +service.gui.TO=&A: +service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Esbilla''l nome''l contautu que te prestaría tresferir y dempués primi en Tresferir. +service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Tresferir llamada +service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Tresferir a: +service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La tresparencia nun ta soportada pola to configuración d''anguaño. +service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Introduz equí la to petición +service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Nun podemos camudar la calidá de vidéu d''esta llamada. +service.gui.UNMUTE=Quitar silenciu +service.gui.USER_IDENTIFIER=Indentificador d''usuariu +service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Esti usuariu xá esiste na rede esbillada. Por favor esbilla otru usuariu o rede. +service.gui.USERNAME_NULL=Por favor enllena''l to viesu d''usuariu ya conseña. +service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al create la cuenta pola mor del siguiente erru: {0} +service.gui.UNKNOWN=Usuariu desconocíu +service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estáu desconocíu +service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Nun pue coneutase cola siguiente cuenta: Viesu d''usuariu: {0}, Viesu''l sirvidor: {1}. Tas anguaño fuera de llinia. +service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamientu en llinia +service.gui.VIDEO_CALL=&Llamada de vidéu +service.gui.VIA=per +service.gui.VIA_SMS=Per SMS +service.gui.VIEW=&Ver +service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial +service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &fustaxes +service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver &barra de ferramientes +service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Vista de tema de charra simple +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) ya {2} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) mensaxes +service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nuevos ya {1} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Ensin mensaxes. +service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensaxes de voz +service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensaxes de voz pa: +service.gui.VOICEMAIL_TIP=Primi nel botón de llamada pa escuchar los tos mensaxes. +service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor configura l''URI pa comprobar el corréu de voz nel asistente de cuenta +service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Axustar volume +service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Asperando pola autorización +service.gui.WARNING=Alvertencia +service.gui.YES=Sí +service.gui.YESTERDAY=Ayeri +service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta qu''introduciesti xá ta instalada. +service.gui.NEW_MAIL=¡Tienes un corréu nuevu!
De: {0} {1}
Asuntu: {2}
{3}; +service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recibiesti un corréu nuevu na to {0} bandexa d''entrada:
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recibiesti {2} correos nuevos na to {0} bandexa d''entrada:
+service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ún o más correos ensin lleer na bandexa d''entradato.
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} más correos ensin lleer na bandexa d''entradato .
+service.gui.ACTIVATE=Activar +service.gui.DEACTIVATE=Desactivar +service.gui.NEW=Nuevu +service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Poner pantalla completa +service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Colar de pantalla completa +service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Camudar posa +service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Silencia o caltien primíu''l botón p''axustar el soníu''l micrófonu +service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Habilitar/deshabilitar grabación +service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Camudar vidéu +service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Amosar/anubrir vidéu llocal +service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Tresferir llamada +service.gui.TRANSFER_TO=Tresferir a... +service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridá +service.gui.SECURITY_WARNING=Alvertencia de seguridá +service.gui.SECURITY_ERROR=Erru de seguridá +service.gui.SPEED=Velocidá: +service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembru +service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Nun pue asegurase la conexón pa la cuenta {0}. Si quies coneutate a un sirvidor non seguru, por favor marca "Almitir conexones non segures" nos axustes de la to cuenta +service.gui.UPDATE=Anovar +service.gui.MOBILE_PHONE=Móvil +service.gui.VIDEO_PHONE=Vidéu +service.gui.WORK_PHONE=Trabayu +service.gui.PHONE=Teléfonu +service.gui.PHONES=Teléfonos +service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=La edición d''esta cuenta nun ta soportada + +service.gui.ZID_NAME_SET=Viesu identificador ZRTP: +service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Nun s''introduxo''l viesu identificador ZRTP. +service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Primi pa introducir un viesu identificador ZRTP. +service.gui.ZID_NAME_DIALOG=El viesu identificador ZRTP nun concasa.
¡Compara la cadena d''autenticación col collaciu ya comprobaila!
Edita''l viesu identificador ZRTP y atroxalu solo si les cadenes d''autenticación concasen. +service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=El viesu identificador ZRTP nun concasa.
¡Compara la cadena d''autenticación col collaciu y compruebaila
Edita''l viesu identificador ZRTP y atroxalu si les cadenes d''autenticación concasen. + +service.gui.JANUARY=Xin +service.gui.FEBRUARY=Feb +service.gui.MARCH=Mar +service.gui.APRIL=Abr +service.gui.MAY=May +service.gui.JUNE=Xun +service.gui.JULY=Xnt +service.gui.AUGUST=Ago +service.gui.SEPTEMBER=Set +service.gui.OCTOBER=Och +service.gui.NOVEMBER=Pay +service.gui.DECEMBER=Avi + +service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Información téunica de llamada +service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Información de llamada +service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidá +service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Participación +service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar charra +service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Cifráu habilitáu +service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Señalización de tresporte de llamada +service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de llamada +service.gui.callinfo.CODEC=Codificador / Frecuencia +service.gui.callinfo.NA=Un res +service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Grandor de vidéu +service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Información d''audiu +service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Información de vidéu +service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP llocal / puertu +service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP remota / puertu +service.gui.callinfo.BANDWITH=Anchor de banda +service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Tasa de perda +service.gui.callinfo.RTT=RTT +service.gui.callinfo.JITTER=Jitter +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolu de tresporte de fluxu multimedia +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP +service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolu d''intercambeu de llaves +service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE candidatu de triba estendida +service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estáu de procesamientu ICE: +service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Axuntando candidatos +service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Comprobación de conectividá +service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Completáu +service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falló +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP llocal / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP llocal reflexiva / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP llocal retresmitida / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP llocal d''agospiu / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP remota reflexiva / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota retresmitida / Puertu +service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempu total de recoyida +service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempu de recoyida +service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (pa +service.gui.callinfo.HARVESTS=recoyíes) +service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquetes descodificaos con FEC +service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes qu''anguaño tan en siendo descartaos +service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Númberu de paquetes descartaos +service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Búfer de fluctuación adaptable +service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Búfer de fluctuación + +service.gui.ALWAYS_TRUST=Confiar siempres nesti certificáu +service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar certificáu +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} nun pue verificase la identidá''l sirvidor al coneutase a
{1}.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue ser verificada automáticamente.

¿Quies siguir coneutáu?
Pa más información primi en "Amosar certificáu". +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} nun pue verificase la identidá''l certificáu''l sirvidor.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue
ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?

Pa más información primi n'"Amosar certificáu". +service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT={0} nun pue verificase la identidá''l veceru coneutáu.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue
ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?

Pa más información primi en "Amosar certificáu". +service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} nun pue verificase la identidá''l veceru {1}.

Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue
ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?

Pa más información primi en "Amosar certificáu". +service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Siguir de toes formes +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Espedíu a +service.gui.CERT_INFO_CN=Nome común: +service.gui.CERT_INFO_O=Organización: +service.gui.CERT_INFO_C=Nome''l país +service.gui.CERT_INFO_ST=Nome l''estáu o provincia: +service.gui.CERT_INFO_L=Nome la llocalidá: +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Espedíu por +service.gui.CERT_INFO_OU=Unidá organizativa: +service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validez +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Emitíu''l: +service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Caduca''l: +service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Buelgues +service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Infomación de certificáu +service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Númberu de serie +service.gui.CERT_INFO_VER=Versión: +service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmu de robla: +service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Información de clave pública +service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmu: +service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave pública. +service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1} +service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits +service.gui.CERT_INFO_EXP=Esponente: +service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Grandor clave: +service.gui.CERT_INFO_SIGN=Robla: +service.gui.CONTINUE=Siguir +service.gui.SHOW_CERT=Amosar certificáu +service.gui.HIDE_CERT=Anubrir certificáu + +service.gui.AUTO_ANSWER=Auto responder ya esvíu de llamada +service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Auto responder +service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Toles llamaes +service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Solo les llamaes que llo requieran. (Aquelles que tengan el campu "Alert-Info" col valor "Rempuesta automática") +service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Llamaes col siguiente campu y valor +service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campu/Encabezáu: +service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: +service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dexar lluellu pa cualquiera +service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Esviar llamaes +service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Esviar toles llamaes del siguiente númberu o URI: +service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vidéu +service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder llamaes de vidéu con vidéu +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erru llocal de vidéu +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Fallu al habilitar/deshabilitar vidéu llocal. + +service.gui.security.SECURE_AUDIO=Asegurar audiu +service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audiu non seguru +service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vidéu seguru +service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vidéu non seguru +service.gui.security.NO_VIDEO=Ensin vidéu +service.gui.security.CIPHER=Cifráu: {0} +service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada acutada. Pa más información primi equí. +service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada non acutada. +service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Primi equí pa comparar el secretu de seguridá col to collaciu. +service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar col to collaciu ya primi nel candáu pa confirmar. # keep the following string short - +service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar col collaciu: +service.gui.security.STRING_COMPARED=¡Cadena comparada! +service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Pa tar aseguráu dafechu
necesites verbalmente compararla curtia
cadena d'autenticación d'equí col to
collaciu ya primir el botón de confirmación cuando la
cadena tea verificada.

Si llimpia la confirmación, entrugarásete que verifiques
la prósima vegada cuando llames a esti collaciu. +service.gui.security.SECURITY_ALERT=N''intentando acutar la llamada. Desconeutaraste en + +service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Esbillar semeya +service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Esniciar semeya d''anguaño +service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Llimpiar semeyes recientes +service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Semeyes recientes: # service.gui.avatar.imagepicker - +service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Atayar +service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Esbilla ... +service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Primi ya sorrí +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Ficheros d''imaxes +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Semeya +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Grandor d''imax +service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Aniciando +service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reaniciar +service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir +service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Fer una semeya +service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Erru de cámara web + +service.gui.security.encryption.required=¡Encriptación requerida! # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) +impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erru nel almacenamientu de llista contautos SIP +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Nun puen lleese los recursos {0}. Pa {1} +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Viesu d''usuariu ya conseña enquivocaes usando xcap. Pa {0}. # systray +impl.systray.SET_STATUS=Afitar estáu +impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Fallu al abrir el diálogu "Amestar contautu". +impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globu de mensaxes na barra''l sistema +impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} ventanos emerxentes +impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones Growl +impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones d''escritoriu freedesktop.org # New Account Dialog +impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Esbillar rede +impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Pues usar la llista d''enriba pa esbillar la rede que te prestaría amestar una cuenta. +impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=esbillar rede +impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=esbillar rede # LDAP +impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP +impl.ldap.NEW=Nuevu +impl.ldap.EDIT=editar +impl.ldap.REMOVE=Esniciar +impl.ldap.ENABLED=Habilitáu +impl.ldap.SERVER_NAME=Viesu''l sirvidor +impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=El sirvidor LDAP mio +impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Agospiu +impl.ldap.SERVER_EXIST=El sirvidor xá esiste, esbilla un viesu distintu +impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL +impl.ldap.AUTH_NONE=Dengún +impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Cenciellu +impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=So árbol +impl.ldap.SCOPE_ONE=Unu +impl.ldap.SAVE=Atroxar +impl.ldap.CANCEL=Atayar +impl.ldap.SERVER_PORT=Puertu +impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación +impl.ldap.USERNAME=Viesu d''usuariu (enllaza DN) +impl.ldap.PASSWORD=Conseña +impl.ldap.SEARCH_BASE=Bas de gueta +impl.ldap.SCOPE=Rangu +impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaos pal direutoriu LDAP {0} +impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campu corréu(os) +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campu de sufixu corréu(os) +impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) de trabayu +impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) móvil(es) +impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) del llar +impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=corréu +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (nun escaezas amestar '@') +impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonuCompañía +impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=Móvil +impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonuLlar +impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixu de teléfonu +impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 # Address book plugin +plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Llibreta de direiciones +plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Habilitar gueta na llibreta de direiciones MacOSX +plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Habilitar gueta de Microsoft Outlook +plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si ta habilitao, tolo qu''escribas nel campu de gueta de la llista contautos sedrá tamién guetao na llibreta de direiciones del sistema y si tolos contautos concasen apaecerán na to llista contautos. +plugin.addrbook.PREFIX=Especifica un prefixu telefónicu +plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 # Google Contacts +impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Contacs +impl.googlecontacts.NEW=Nuevu +impl.googlecontacts.EDIT=editar +impl.googlecontacts.REMOVE=Esniciar +impl.googlecontacts.ENABLED=Habilitáu +impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Viesu de cuenta +impl.googlecontacts.SAVE=Atroxar +impl.googlecontacts.CANCEL=Atayar +impl.googlecontacts.USERNAME=Viesu de cuenta +impl.googlecontacts.PASSWORD=Conseña +impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixu telefónicu +impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaos pa la cuenta Google {0} # account info +plugin.accountinfo.TITLE=Información de cuenta +plugin.accountinfo.EXTENDED=Estendíu +plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de cuenta non disponible. +plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome: +plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundu apellíu: +plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellíu: +plugin.accountinfo.AGE=Edá: +plugin.accountinfo.BDAY=Data ñacencia: +plugin.accountinfo.GENDER=Xéneru +plugin.accountinfo.EMAIL=Corréu: +plugin.accountinfo.PHONE=Teléfonu: +plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Semeyes d''usuariu +plugin.accountinfo.CHANGE=Camudar +plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Solo mensaxes # contact info +plugin.contactinfo.TITLE=Detalles del contautu +plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Sumariu d''información de contautu pa +plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información estendida del contautu pa +plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Ensin especificar] +plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Semeyes d''usuariu +plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensax d''estáu # aimaccregwizz +plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM +plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de serviciu AIM +plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuariu AIM: +plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuariu ya conseña +plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Rexistrar cuenta nueva +plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta AIM, primi nesti botón pa crear una nueva. +plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Sobrescribir les opciones predeterminaes del sirvidor # branding +plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Alrodiu {0} +plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP ya mensaxeru nel intre de códigu llibre +plugin.branding.LOADING=Cargando +plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Alrodiu +plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
{1} ta desendolcandose anguaño. La versión que tas execuntado ye solo esperimental ya PUE QUE NUN se comporte como debe. Por favor consulta a {2} pa más información.
+plugin.branding.COPYRIGHT=
(c)2003-2013 Copyright jitsi.org. Tolos drechos reservaos. Visita https://jitsi.org.
+plugin.branding.LICENSE=
Jitsi ta distribuyíu baxo los terminos de llicencia LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol +service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios +plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualaquier diccionariu +plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualaquier diccionariu de {0} +plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primera coincidencia +plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Nun hai coincidencies +plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Nun hai definiciones alcontraes pa "{0}", inda quixisti dicir:\n +plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionariu "{0}" d''anguaño nun esiste nel sirvidor. +plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estratexa d'anguaño nun ta disponible nel sirvidor. +plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict +plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El serviciu de protocolu Dict +plugin.dictaccregwizz.HOST=Agospiu +plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informaciones del sirvidor +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Esbilla d''estratexa +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Llista d''estratexes: +plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Guetar estratexa +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estratexa usase pa guetar pallabres asemeyaes, si nun s''alcuentra una torna, ye gracies a los diferentes enfoques. Por exemplu les estratexes de prefixos guetarán pallabres qu''entamen como la pallabra que quies tornar. +plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información de cuenta Dict +plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Esti asistente creará la primer cuenta Dict pa tigo en dict.org.\n\nPues amestar un diccionariu nuevu diendo al Asistente de rexistru de cuenta. Enllena''l campu l''agospiu col diccionariu que te prestaría amestar. +plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentando coneutase al sirvidor +plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Intentu de conexón fallíu, esti nun ye un sirvidor dict o'l sirvidor ta fuera de llinia +plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=En recibiendo estratexes +plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Nun s''alcuentra estratexa nel sirvidor +plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Xenerando llista +plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Zarrando conexón # facebookaccregwizz +plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
Pa usar el Facebook Chat tienes de crear un usuariu
dende la páxina d'"Axustes de cuenta" en Faceook.


Nota: ¡Cuando crees l''usuariu tienes d''aniciar sesión dende la páxina web
y asperar un pocoñín enantes de poder aniciar sesión col to usuariu nuevu!
+plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu Facebook Chat +plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook +plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu: +plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Viesu d''usuariu ya conseña # generalconfig +plugin.generalconfig.AUTO_START=Aniciar {0} cuando l''ordenador se reanicie o prenda +plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usar alertes na barra de xeres / dock pa llamaes y charres entrantes +plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Mensaxes de grupos nun ventanu +plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de charres +plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Amosar +plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensaxes recientes en charres nueves +plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Dunviar mensaxes con: +plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trayer el ventanu de la charra al frente +plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos pa esniciar l'aniciu automáticu +plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Tresparencia +plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Habilitar tresparencia +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Llingua d''interfaz +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Les tos camudancies fadrán efeutu nel prósimu aniciu. +plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puertu''l veceru SIP +plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puertu seguru''l veceru SIP +plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Protocolos SSL/TLS habilitaos +plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Númberu de puertu enquivocáu +plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Guetar anovamientos nel aniciu +plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Aniciu +plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Colar de les sales cuando zarres el ventanu +plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Esniciar símbolos especiales enantes de llamar a númberos de télefono +plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Tresformar lletres en númberos de teléfonu +plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=exemp. +1-800-MIOTLFU -> +1-800-694663 +plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP +plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus +plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Tasa de muestréu: +plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Tasa de bits media (kbps) del codificador: +plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX: +plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar FEC en banda: +plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complexidá del codificador: +plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Perda de paquetes másima asperada (%): +plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk +plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar FEC en banda: +plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Suponer siempres la perda de paquetes: +plugin.generalconfig.SILK_SAT=Estragal d''actividá de voz (0-1): +plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Anunciar soporte FEC en SDP: +plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar los predeterminaos # gibberish accregwizz +plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish +plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu de prueba Jitsi +plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID d''usuariu: +plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación # icqaccregwizz +plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ +plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de servicios AOL ICQ +plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Númberu ICQ: +plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta ICQ, primi nesti botón pa crear una nueva. +plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Rexistrar cuenta nueva # irc accregwizz +plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC +plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolu IRC. +plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN ya conseña +plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alcuñu: +plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoria de sirvidores IRC nun requieren conseña. +plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Camudar alcuñu automáticamente cuando tea n'usu +plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar puertu predetermináu +plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=L'alcuñu mio nun requier identificación +plugin.ircaccregwizz.HOST=Viesu d''agospiu: +plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Sirvidor # jabber accregwizz +plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP +plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu XMPP +plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu XMPP +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar conseña +plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID ya conseña +plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Sirvidor +plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Coneutar sirvidor +plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Habilitar tar coneutáu +plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Habilitar notificaciones Gmail pa mensaxes nuevos +plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Habilitar gueta de contautos Google +plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de nueva cuenta XMPP +plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una cuenta XMPP nueva +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de sirvidor XMPP pa cuenta nueva +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Esbillar el sirvidor pa la cuenta nueva na llista d''embaxo. +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Esbillar +plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Sirvidor +plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentariu +plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recursu +plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto xenerar recursu +plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridá +plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Erru XMPP +plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Erru XMPP desconocíu. Verifica que''l viesu''l sirvidor ye''l correutu. +plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les conseñes tos nun concasen. +plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Sobrescribir opciones predeterminaes del sirvidor +plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzaes +plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE +plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Usar el Jingle/ICE de Google (experimental) +plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto escubrir sirvidores STUN/TURN +plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soportar TURN +plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=CAMUDAR viesu d''usuariu +plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Direición IP +plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Amestar sirvidor STUN +plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar sirvidor STUN +plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Sirvidores STUN adicionales +plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor introduz una direición d''un sirvidor STUN válida pa siguir. +plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor introduz un viesu d''usuariu d''un sirvidor STUN válidu pa siguir. +plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El sirvidor STUN qu''especifiquesti xá esiste. +plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Usar el sirvidor STUN {0} nel casu que nun tean disponibles otros sirvidores. +plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar nodos Jingle +plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto escubrir nodos Jingle de relé +plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé +plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Amestar nodu Jingle +plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar nodu Jingle +plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Direición JID +plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle adicionales +plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP +plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP xá esiste +plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=El domín que s''usará pa llamaes GTalk +plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Domín telefónicu +plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Almitir conexones non segures +plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Esbillar automáticamente ente RTP ya en banda +plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opciones del sirivdor +plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Camudar conseña de cuenta +plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Conseña nueva +plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar conseña nueva +plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor enllena con un númberu de puertu válidu pa siguir +plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=La cuenta tien de tar firmada enantes de camudar la conseña. +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=La conseña ta lluella. +plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexón nun utiliza TLS, nun s''intentará una camudancia de conseña. +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La conseña fo camudada dafechu +plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=El to sirvidor XMPP nun soporta camudancies de conseña. +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña camudose nel sirvidor, pero la configuración llocal nun fo anovada +plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Por favor introduz la to conseña nueva n''entrambos campos: +plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Sobrescribir configuración de codificación global +plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificaciones +plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audiu +plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vidéu +plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reaniciar +plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reaniciar a los axustes globales +plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Deshabilitar Jingle (audiu y llamaes de vidéu con XMPP). # mailbox +plugin.mailbox.OUTGOING=Mensax saliente: +plugin.mailbox.INCOMING=Mensaxes entrantes: +plugin.mailbox.WAIT_TIME=Asperar fasta que la llamada s''unvie al buzón de voz +plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración másima de mensax entrante +plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar +plugin.mailbox.DEFAULTS=Por defeutu +plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón # msn accregwizz +plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN +plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar y charrar nel serviciu MSN. +plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Corréu: +plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID ya conseña # plugin manager +plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar +plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar +plugin.pluginmanager.UPDATE=Anovar +plugin.pluginmanager.PLUGINS=Complementos +plugin.pluginmanager.URL=Enllaz +plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Esbillar ficheru +plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Amosar complementos del sistema +plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema +plugin.pluginmanager.NEW=Nuevu # rss accregwizz +plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS +plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=¡Amesta a Jitsi los tos recursos RSS preferios! +plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡La cuenta RSS xá esiste! +plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Esti asistente creará una cuenta RSS pa tigo.\n\n¡Alcuerdate que solo pues tener una cuenta RSS!\n\nPues amestar recursos RSS a la to llista contautos usando l''asistente "Amestar contautu". Enllena la direición de contautu cola URI del recursu RSS que te prestaria amestar. +plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información de cuenta RSS +plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=¡Por favor llei con curiáu la información amosada embaxo! +plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=El siguiente recursu RSS paez nun tar accesible. ¿Prestariate esnicialu?\n\n Direición: {0} +plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Esniciar recursu RSS # simple accregwizz +plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Viesu d''usuariu +plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Remana tolos tos protocolos nun clic. +plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿Tá nun tas rexistráu? +plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿Tá nun tas rexistráu? - Primi equí pa consiguir un viesu d''usuariu nuevu # sipaccregwizz +plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP +plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu SIP +plugin.sipaccregwizz.USERNAME=ID SIP +plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Viesu d''usuariu ya conseña +plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificáu TLS del veceru +plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Rexistrador +plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puertu''l sirvidor +plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy +plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puertu''l proxy +plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tresporte preferíu +plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzaes +plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones de proxy +plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy automáticamente +plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Habilitar presencia (SIMPLE) +plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forciar mou de presencia P2P +plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempu de sondéu de contautos fuera de llinia (en s.) +plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración per defeutu de la soscripción (en s.) +plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia +plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Tar coneutáu +plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Métodu pa mantenete coneutáu +plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalu de la conexón +plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Ente 1 y 3600 segundos +plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Duración mínima de tonu RTP DTMF (ms) +plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La duración per defeutu de tonu RTP DTMF ye de 70 ms +plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF +plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Métodu DTMF +plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Esbillar automáticamente ente RTP y en banda (ensin SIP INFO) +plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) +plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO +plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda +plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRU +plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Atayar opciones per defeutu''l sirvidor +plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Habilitar soporte pa llamaes cifraes +plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indica''l soporte de ZRTP nel protocolu de señalización +plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Viesu d''autorización +plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Amosar viesu +plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP xá esiste +plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP de bladre +plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta +plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la llista contautos +plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Triba +plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP +plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuariu +plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Conseña +plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Direición/URI del sirvidor +plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Corréu voz +plugin.sipaccregwizz.MWI=Mensax n''espera (MWI) +plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de soscripción a corréu de voz +plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Comrobar URI de corréu de voz +plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les tos conseñes nun coinciden. +plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (usa autenticación regular) +plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Indicador RTP/SAVP +plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagáu (indica RTP/AVP solo) +plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatoriu (ufre y aceuta RTP/SAVP solo) +plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ufre primero RTP/SAVP, ya dempués RTP/AVP) +plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (tamién conocíu como SDES o SRTP) +plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Esbillar protocolos con encriptación habilitada ya la so prioridá (primero protocolu cimeru): +plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suits de cifráu habilitaes: +plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} intentara automáticamente acutar toles toos llamaes con ZRTP y entrambos oyiréis y veréis una notificación una vegada acutada la conexón establecida. Deberíes camudar solo los axustes avanzaos d''embaxo si tas bien seguru de llo que tas faciendo.
+plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Axustes d''encriptación avanzaos +plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP +plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Opción SDes # skin manager +plugin.skinmanager.SKINS=Temes +plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema per defeutu +plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Amestar tema nuevu... +plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Tema per defeutu de la aplicación. # ssh accregwizz +plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH +plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar máquines remotes sobro SSH. +plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta: +plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Ficheru d''identidá: +plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Agospios conocios: +plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional +plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de cuenta. # status update +plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto estáu +plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Camudar estáu entrín nun tea +plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos enantes de camudar estáu a ausente: # updatechecker +plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar anovamientos +plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Ta disponible una nueva versión de {0} pa baxar. +plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
+plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Baxar +plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Zarrar +plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar +plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Guetar anovamientos +plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} necesita colar enantes d''instalar anovamientos. Cualaquier charra o llamada desconeutaráse temporalmente. ¿Debería {0} siguir en instalando anovamientos? +plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=La to versión ta anovada. +plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Nun hai nueves versiones +plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Nun s''alcuentra l''instalador. # whiteboard +plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra dixital [Beta] +plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra dixital +plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun soporta pixarra dixital +plugin.whiteboard.DRAW=Dibuxar +plugin.whiteboard.OPEN=Abrir +plugin.whiteboard.PEN=Bolígrafu +plugin.whiteboard.SELECT=Esbillar +plugin.whiteboard.LINE=Llinia +plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulu +plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulu rellenu +plugin.whiteboard.TEXT=Testu +plugin.whiteboard.IMAGE=Imax +plugin.whiteboard.POLYGON=Polígonu +plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígonu rellenu +plugin.whiteboard.POLYLINE=Polillinia +plugin.whiteboard.CIRCLE=Círculu +plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Círculu rellenu +plugin.whiteboard.COLOR=Color +plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación +plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor: +plugin.whiteboard.GRID=Rexáu +plugin.whiteboard.DESELECT=Desescoyer +plugin.whiteboard.DELETE=Esniciar +plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedaes # yahoo accregwizz +plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo +plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar y charrar nel servicu Yahoo!. +plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu +plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID ya conseña # zero accregwizz +plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf +plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de serviciu Zeroconf (Bonjour). +plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nome: +plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellíos: +plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Corréu: +plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contautos Bonjour? +plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID ya conseña +plugin.zeroaccregwizz.USERID=ID d''usuariu # gtalk accregwizz +plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk +plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu Google Talk +plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu Google Talk +plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta Google Talk,
primi nesti botón pa crear una nueva. +plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de cuenta nueva Google talk # iptel accregwizz +plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org +plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el portal de telecomunicaciones IP +plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu +plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Soscribise a iptel.org # sip2sip accregwizz +plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info +plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charra +plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Viesu d''usuariu +plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escribir conseña otra vegada +plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Direición de corréu +plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=P''aida alrodiu d''esti serviciu visita
http://wiki.sip2sip.info +plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=La direición de corréu usada pa dunviar mensaxes del corréu de voz,
notificaciones de llamaes perdíes y pa rescuperar una conseña escaecida +plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=Pa más información alrodiu d''esti serviciu visita autenticar a {0}. +plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Entamada una charra acutada ensin verificar con {0}. +plugin.otr.activator.sessionstared=Entamóse una charra acutada con {0}. +plugin.otr.activator.sessionfinished={0} finó la so charra acutada contigo; tienes de fer llo mesmo. +plugin.otr.activator.sessionlost=Perdida charra acutada con {0}. # global proxy plugin +plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy global +plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Mena proxy +plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Sirvidor proxy +plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puertu proxy +plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuariu proxy +plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Conseña proxy +plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración de proxy d''embaxo pa toles rede a les que te coneutes o reconeutes dende agora. \nEl soporte de proxy ye anguaño esperimental y solo furrula con dalgunos protocolos. Comprueba la tabla pa más detalles: +plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=
SOSCKS4/5 SOSCKS4/5+Auth HTTP HTTP+Auth
Yahoo!++--
MSN++--
XMPP++++
ICQ/AIM++++
# plugin reconnect +plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta:\nViesu d''usuariu: {0}, viesu''l sirvidor: {1}.\nPor favor comprueba los tos axustes o contauta col alministrador de rede pa más información. +plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Perdida conexón de rede! #plugin chat config +plugin.chatconfig.TITLE=Charra +plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imax/Vidéu: +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar remplazu de fustaxes +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar reemplazu d''Imax/Vidéu +plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes: +plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión ortográfica #provisioning plugin +plugin.provisioning.PROVISIONING=Aprovisionamientu +plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Habilitar provisionamientu +plugin.provisioning.AUTO=Escubrir automáticamente URI d''aprovisionamientu +plugin.provisioning.DHCP=DHCP +plugin.provisioning.DNS=DNS +plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour +plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente URI d''aprovisionamientu +plugin.provisioning.URI=URI +plugin.provisioning.RESTART_WARNING=¡Alcuerdate que les camudancies fadrán efeutu la prósima vegada qu''anicies {0}! +plugin.provisioning.UUID=UUID +plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al cartafueyu +plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Fallu al copiar UUID al cartafueyu +plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Colar de l''aplicación si l''aprovisionamientu falla +plugin.provisioning.CREDENTIALS=Caberes credenciales d''aprovisionamientu atroxaes +plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿De xuru quies esniciar la conseña d''aprovisionamientu? +plugin.provisioning.PROV_FAILED=Aprovisionamientu fallíu +plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=¡Aprovisionamientu fallíu. {0}!
Por favor, intentalo sero o contauta col to alministrador. +plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Escaecer conseña # packet logging service +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Aniciu de sesión +plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Habilitar rexistru de paquetes +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(atroxa un paquete de cada 5000) +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Rexistra paquetes de depuración de varios protocolos na
carpeta de rexistros usando''l formatu pcap (tcpdump/wireshark). +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Númberu de ficheros de rexistru +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Grandor másimu de ficheru (in KB) +plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar rexistros +plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Xubir rexistros +plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Xubir +plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Esbillar ficheru +plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=llumex03@elfaker.net +plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archiváu de rexistros esitosu \n{0} +plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erru archivando rexistros \n{0} # dns config plugin +plugin.dnsconfig.TITLE=DNS +plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridá DNS (DNSSEC) +plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS paralelu +plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldu +plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Habilitar resolución DNS en paralelu +plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Viesu l''agospiu +plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP reserva +plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puertu +plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Tornar a resolución primaria +plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=El númberu de rempuestes rápides que la resolución primaria necesita dar enantes que mos apague''l respaldu otra vegada +plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Entama resolución de respaldu dempués de +plugin.dnsconfig.lblPatience.description=númberu de ms p''asperar una rempuesta del DNS primariu enantes d''aniciar una resolución de respaldu +plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Habilitar resolver DNSSEC +plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamientu per defeutu +plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar tolos viesos de dominiu como absolutos +plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Viesos de sirvidores personalizaos +plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Puen ser separtaos multiples sirvidores per coma, exem. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver) +plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domín +plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamientu +plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Camudancia d''estáu fallida +plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Falló la camudancia d''estáu habilitáu DNSSEC. +plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Alcuerdate qu''habilitando o deshabilitando DNSSEC deshabilita la resolución en pararlelu y solo fadrá efeutu la prósima qu''anicies {0}. +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Inorar +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Requeríu +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio pa fasteres roblaes +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Entruga a la rempuesta falsa +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Entruga a la rempuesta falsa o ensin roblar +util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Fallu DNSSEC +util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La rempuesta DNS pa {0} ye insegura. +util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La rempuesta DNS pa {0} ye insegura.\nRazón: {1} +util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Amosar opciones avanzaes +util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=Fastera roblada DNSSEC {0} devolvió datos non válidos.
{1} +util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} nun ta roblada. +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceutar de toes formes +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceutar siempres +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Refugar +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Refugar siempres +util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} intentó coneutase al sirvidor en {1}, que ye un domín que lleva una fuerte proteición nomada DNSSEC. La información que {0} consiguió dende''l sirvidor DNS nun concasa cola información que DNSSEC da alrodiu d''esti domín.

Esto nun debería asoceder a nun ser que se fixeren erros pergraves en {1}. Polo tanto ye un indicador perbonu de que daqué grave ta n''asocediendo cola fiabilidá de la to conexón de rede.

Si tas na conexón de rede de daquién (como un puntu WiFi) o si por circunstancies especiales que faen desconfiar del to fornidor de servicios, encamentamoste qu''apares d''usalo too nel intre ya guetes dalgún puntu d''accesu alternativu. Si esti nun ye''l casu, contauta col to fornidor de servicios pa informalu del problema.
#plugin spellcheck - +plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y gramática +plugin.spellcheck.MENU=Amosar ortografía y gramática +plugin.spellcheck.LANG=Llingua +plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Editar +plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activar revisión ortográfica +plugin.spellcheck.dialog.FIND=Alcontrar siguiente +plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Trocar +plugin.spellcheck.dialog.ADD=Amestar pallabra +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erru camudando diccionariu +plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Nun pue camudase''l diccionariu +plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Nun pue consiguise''l diccionariu dende +plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Locale non reconocíu +plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erru desinstalando''l diccionariu +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Nun pue desinstalase''l diccionariu +plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Revisión ortográfica + +plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Fontes de contautu #Certificate configuration plugin +plugin.certconfig.TITLE=Configuración TLS +plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificaos raíz confiables +plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java +plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows +plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuraciones d''autenticación TLS de veceru +plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Les configuraciones alministraes equí puen esbillase como certificaos de veceru TLS nes configuraciones de cuenta (exem. p''autenticar con un certificáu escontra''l to fornidor SIP en llugar d''un viesu d''usuariu ya conseña). +plugin.certconfig.ALIAS=Alcuñu nel KeyStore +plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Triba +plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuración del certificáu TLS del cliente +plugin.certconfig.KEYSTORE=Ficheru +plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Conseña +plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor introduz un valor pa tolos campos +plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Nun pudo amosase''l certificáu ({0}). +plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Nun pue cargase l''almacén de claves ({0}). +plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Almacén de certificaos (Módulu PKCS#11, ficheros PKCS#12, almacen de claves Java ks) +plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Nun puen consiguise los alcuños del almacén de claves ({0}). +plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=L''almacén de claves esbilláu paez nun ser válidu ({0}). +plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir almacén de claves +plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de refuga de certificaos +plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (Certificate Revocation List) habilitada +plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) habilitáu # Phone number contact source plugin +plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Númberos de teléfonu #Thunderbird address book plugin +plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird +plugin.thunderbird.ENABLED=Habilitáu +plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefixu telefónicu: