diff --git a/resources/languages/resources_bg.properties b/resources/languages/resources_bg.properties
index 7cc6230dd..82d2c0977 100644
--- a/resources/languages/resources_bg.properties
+++ b/resources/languages/resources_bg.properties
@@ -51,6 +51,7 @@ service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспешно добавяне на група:
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Името на групата не трябва да е празно
service.gui.ADD_GROUP=Грешка при добавяне на група
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Добавяне на подконтакт
+service.gui.ADDRESS=Адрес
service.gui.ADMINISTRATOR=администратор
service.gui.ADVANCED=&Експертни
service.gui.ALL=&Всички
@@ -106,8 +107,10 @@ service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=напусна {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=беше изритан от {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напусна {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име на стая
+service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Изтрий персонализираните статуси
service.gui.ROOM_NAME=Стая за разговори
service.gui.AUTOJOIN=Авт. влизане
+service.gui.CHANGE_PASSWORD=Промени паролата
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Моля въведете името на стаята която желаете да създадете.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Не успях да намеря стая {0} на сървър {1}. Моля проверете дали правилно сте написали името.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете към мрежата преди да напуснете стая {0}.
@@ -120,6 +123,8 @@ service.gui.CHAT_ROOMS=Стаи за разговори
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} смени темата на {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Избери контакт
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Моля изберете един от профилите в списъка.
+service.gui.CITY=Град
+service.gui.COUNTRY=Държава
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликнете за още резултати
service.gui.CLEAR=Изчисти
service.gui.CLOSE=&Затваряне
@@ -138,12 +143,14 @@ service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY={0} не поддържа теле
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF={0} не поддържа чат конференции.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} спря да пише
service.gui.CONTACT_TYPING={0} пише съобщение
+service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=оп...не успяхме да предупредим {0}, че пишете
service.gui.CONTACT_INFO=&Информация за контакта
service.gui.CONTACTLIST=Контакт листа
service.gui.CONTACTS=Контакти
service.gui.COPY=&Копирай
service.gui.COPY_LINK=Копирай &връзка
service.gui.CREATE=С&ъздай
+servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Неуспешно създаване на разговор.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Създай стая за разговори...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспешен опит за създаване на стая: {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент по създаване на стая за разговори
@@ -152,6 +159,8 @@ service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Създай чат конференция
service.gui.CREATE_GROUP=&Създай групa...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Въведете името на групата, която бихте искали да създадете.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Списъкът ви с контакти не съдържа групи. Моля добавете група от меню Файл/Добави група.
+service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Създай &видео мост...
+service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Създай &видео мост
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа уеб информация
service.gui.CUT=О&трежи
service.gui.DATE=Дата
@@ -169,8 +178,10 @@ service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Довлачете тука прозорците,
service.gui.DURATION=продължителност
service.gui.EDIT=&Редактирай
service.gui.EDITED_AT=променено в {0}
+service.gui.EMAIL=Е-мейл
+service.gui.EMAILS=Е-мейли
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Изтрий историята
-service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Разрешаване на отдалечен контрол върху бюрото
+service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Разрешаване на отдалечен контрол върху десктопа
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Уведомявай другите когато им пишем (чат активност)
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Въведете телефонен номер
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер
@@ -185,6 +196,7 @@ service.gui.GENERAL_ERROR=Обща грешка
service.gui.GROUP_NAME=Име на групата
service.gui.FAILED_STATUS=Грешка при обаждането
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспешен опит за влизане в стая: {0}.
+service.gui.FAX=Факс
service.gui.FFC_STATUS=Бъбри ми се
service.gui.FILE=&Файл
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Изчакване {0} да приеме файла.
@@ -234,13 +246,16 @@ service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Скрий невключените конта
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=Бутонът "X" няма да прекрати програмата, а само ще я скрие.
Ако желаете да излезете, можете да го направите от меню Файл/Изход.
service.gui.HISTORY=&История
service.gui.HISTORY_CONTACT=История - {0}
+service.gui.HOME=Домашен
+service.gui.HOME_PAGE=Начална страница
service.gui.HOUR=Час
-service.gui.ICE=Настроики за ICE
+service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Ключ
service.gui.IGNORE=&Пренебрегни
service.gui.INSERT_SMILEY=Усмихнати човечета
service.gui.INCOMING_CALL=Входящо обаждане от: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Входящо обаждане
+service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=Чат
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Започване на обаждане
service.gui.INVITATION=Текст на поканата
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Получена е покана
@@ -250,6 +265,7 @@ service.gui.INVITE=&Покана
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Моля въведете името на потребителя, който бихте желали да поканите. Ако желаете, можете да въведете и обяснение към поканата.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Покани контакт на чат
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Покани контакти на чат
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Покани контакти във видео моста
service.gui.INVITE_REASON=Текст на поканата
service.gui.IS_CALLING=се обажда...
service.gui.IS_NOW={0} вече е {1}
@@ -258,6 +274,7 @@ service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=СИП Комуникатор се прекръ
service.gui.JOIN=&Влез
service.gui.JOIN_AS=В&лез като
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Затвори
+service.gui.JOB_TITLE=Длъжност
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Влез в стая за разговори...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Влизане в стая за разговори
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Моля, въведете името на стаята, в която желаете да влезнете.
@@ -268,6 +285,7 @@ service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=При опит за изритване н
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за изритване на {0}. Собствениците и администраторите на една стая не могат да бъдат изритвани.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямата правата необходими за изритването на {0}.
service.gui.LAST=Последно
+service.gui.LAST_NAME=Фамилия
service.gui.LEAVE=&Напусни
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате прекалено много регистрации от текущия ви адрес и сървърт на {0} не разрешава отварянето на нови.
service.gui.LOADING_ROOMS=Зареждане на стаи...
@@ -308,6 +326,7 @@ service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Отиди в стая...
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Отиди в стая
service.gui.MUTE=Спри микрофона
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Взаимно се изчакваме
+service.gui.NAME=Име
service.gui.NETWORK=Мрежа
service.gui.NETWORK_FAILURE=Проблем с мрежата
service.gui.NEXT=&Напред
@@ -315,9 +334,14 @@ service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил...
service.gui.NEW_MESSAGE=Ново съобщение...
service.gui.NEW_NAME=Ново име:
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Запази като персонализиран статус
+service.gui.NICKNAME=Прякор
service.gui.NO=Не
service.gui.NONE=Без
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Не намерихме камерка
+service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Споделянето на десктопа не се поддържа за този протокол
+service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Нито един избран кодек в конфигурацията
+service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Този протокол не поддържа видео
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Списъкът от стаи за този сървър не е наличен в момента.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Не намерихме съответстващи контакти, Натиснете Ctrl+Ентер за да наберете {0} или използвайте бутоните по-долу.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Не намерихме съответстващи контакти.
@@ -340,10 +364,16 @@ service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори в &браузър
service.gui.OPTIONS=&Настройване
service.gui.OR=или
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Или въведете телефонен номер тук...
+service.gui.ORGANIZATION=Организация
+service.gui.OTHER=Други
service.gui.OWNER=собственик на стаята
service.gui.PASSWORD=Парола
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Неуспешна смяна на паролата
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Главната парола е успешно сменена.
service.gui.PASTE=&Залепи
+service.gui.PERSONAL=Лични
service.gui.PORT=Порт
+service.gui.POSTAL_CODE=Пощенски код
service.gui.PREFIX=Префикс
service.gui.PRESENCE=Присъствие
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' за предложения
@@ -394,6 +424,7 @@ service.gui.SAVE=&Запази
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Запиши по подразбиране
service.gui.SEARCH=&Търси
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Използвайе бутона за да видите всички стаи от избрания сървър и с бутона Влез, изберете тази, в която искате да влезете.
+service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Търсен контакт
service.gui.SECURITY=Сигурност
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Изберете потребител
service.gui.SELECT_COLOR=Изберете цвят
@@ -439,6 +470,7 @@ service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Грешка при смяната на
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Грешка по мрежата при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Въведете новото съобщение, което желаете да ползвате.
service.gui.STOP_SHARING=Прекрати споделянето
+service.gui.STREET=Улица
service.gui.SUBJECT=Тема
service.gui.SUMMARY=Обобщение
service.gui.TELEPHONY=Телефония
@@ -467,6 +499,9 @@ service.gui.VIEW=&Преглед
service.gui.VIEW_HISTORY=Преглед на &историята
service.gui.VIEW_SMILEYS=Показвай &усмивките
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Покажи лентата с &инструментите.
+service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Базова чат тема
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нови ({1} спешни) и {2} стари съобщения)
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нови ({1} спешни) съобщения
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нови и {1} стари съобщения
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нови съобщения
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} стари съобщения
@@ -507,7 +542,9 @@ service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Невъзможно е да се устано
service.gui.UPDATE=Обновяване
service.gui.MOBILE_PHONE=Мобилен
service.gui.WORK_PHONE=Работен
-service.gui.PHONE=Домашен
+service.gui.PHONE=Тел.
+service.gui.PHONES=Телефони
+service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Променянето на сметката не се поддържа
service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP идентификатор:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не е въведен ZRTP идентификатор
@@ -552,11 +589,18 @@ service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Обмяна на ключове
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидати
-service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE състояние:
-service.gui.callinfo.ICE_STATE.Waiting=Събиране на кандидати
-service.gui.callinfo.ICE_STATE.Running=Connectivity checks
-service.gui.callinfo.ICE_STATE.Completed=Завършен
-service.gui.callinfo.ICE_STATE.Failed=Провал
+service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE състояние
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Събиране на кандидати
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Connectivity checks
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завършен
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Провал
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локален IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Локален рефлексивен IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Отсрещен IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Отсрещен рефлексивен IP / Порт
+service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакети декодирани с FEC
+service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Изхвърлени пакети в момента
+service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Брой на изхвърлените пакети
service.gui.ALWAYS_TRUST=Занапред винаги се доверявай на този сертификат
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Проверка на сертификата
@@ -593,7 +637,8 @@ service.gui.CONTINUE=Продължи
service.gui.SHOW_CERT=Покажи сертификата
service.gui.HIDE_CERT=Скрий сертификата
-service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматично вдигане
+service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматично отговаряне и прехвърляне
+service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматично вдигане
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Всички обаждания
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Само обаждания, които го изискват (Тези, които съдържат "Alert-Info" поле със стойност "Auto-Answer")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Обаждания със следните поле и стойност
@@ -761,7 +806,7 @@ plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Телефония и съобщения с отв
plugin.branding.LOADING=Зареждане
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Относно
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
The {1} е в процес на интензивна разработка. Версията която ползвате е експериментална и е ВЪЗМОЖНО ДА НЕ РАБОТИ както бихте очаквали. Моля обърнете се към {2} за повече информация.
-plugin.branding.COPYRIGHT=(c)2003-2011 Copyright jitsi.org. Всички права запазени. Посетете http://jitsi.org.
+plugin.branding.COPYRIGHT=(c)2003-2013 Copyright jitsi.org. Всички права запазени. Посетете http://jitsi.org.
plugin.branding.LICENSE=
# Dict protocol
@@ -818,7 +863,21 @@ plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Проверка за нови верси
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Стартиране
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напускай стаите за разговор при затваряне на чат прозореца
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Премахване на специалните символи от номерата преди обаждане
+plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Превръщай буквите в номера
+plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=пр. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП
+plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
+plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Аудио пропусквателна способност:
+plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Среден bitrate на кодиране (kbps):
+plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Използвай DTX:
+plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Използвай inband FEC:
+plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Сложност на кодиране:
+plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Минимално очаквана загуба на пакети(%):
+plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
+plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Използвай inband FEC:
+plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Винаги предполагай загуба на пакети:
+plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Обявявай поддръжка на FEC в SDP
+plugin.generalconfig.RESTORE=Възстановяване на настройките по подразбиране
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Джибъриш
@@ -898,6 +957,24 @@ plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домейн за телефония
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Разреши незащитено свързване
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично: Избор между RTP и Inband
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Настройки на сървъра
+plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Смени паролата на сметката
+plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Нова парола
+plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Потвърждаване на паролата
+plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Моля въведете валиден номер на порт за да продължите.
+plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Сметката трябва да е включена, за да промените паролата.
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Полето за парола е празно.
+plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Конекцията не използва TLS, смяната на паролата няма да се осъществи.
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Паролата беше сменена успешно
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Вашият Jabber сървър не позволява смяна на паролата.
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Паролата беше сменена на сървъра, но локалната конфигурация не е подновена.
+plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Моля въведете вашата нова парола и в двете полета:
+plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Замени глобалните настройки за кодиране
+plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодирания
+plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудио
+plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео
+plugin.jabberaccregwizz.RESET=Реинициализация
+plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Реинициализирай глобалните настройки
+plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Изключи Jingle (аудио и видео разговори с XMPP)
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Изходящо съобщение
@@ -909,8 +986,8 @@ plugin.mailbox.DEFAULTS=По подразбиране
plugin.mailbox.MAILBOX=Гласова поща
# msn accregwizz
-plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=МСН
-plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с МСН услугата
+plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
+plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с MSN услугата
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Е-мейл:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола
@@ -986,7 +1063,7 @@ plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Парола
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI или Адрес
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Гласова поща
plugin.sipaccregwizz.MWI=Налична гласова поща (MWI)
-plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Адрес на гласовата поща (URI)
+plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Гласова поща URI
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Адрес за проверка на гласова поща (URI)
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (използване на регулярен израз)
@@ -995,9 +1072,12 @@ plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Изключено (обявяване сам
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Задължително (предлагане и приемане само на RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Незадължително (предлагане на 1. RTP/SAVP и 2. RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Активиране на S-Descriptor (също известно като SDES или SRTP)
+plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Избери активните протоколи за криптиране и техния приоритет (най-предпочитания най-отгоре)
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Активирани шифри:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING={0} ще се опита автоматично да защити всичките ви разговори със ZRTP и ще ви уведоми звуково и визуално при установяването на сигурна връзка. Препоръчваме ви да променяте настройките по-долу само ако знаете какво точно правите.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Допълнителни настройки по сигурността
+plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опция ZRTP
+plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опция SDes
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Скинове
@@ -1156,7 +1236,9 @@ plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Изберете програма
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=(Де)активиране на функционалността
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Пусни програма
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Покажи съобщение
-plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Изсвири звук
+plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Възпроизвеждане на звук през устройството за нотификация
+plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Възпроизвеждане на звук през устройството за playback
+plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Възпроизвеждане на звук през говорителите
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Описание на събитие
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Входящо обаждане
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Сигурност
@@ -1173,6 +1255,24 @@ plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Заето
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Обаждането е записано
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Затвори
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC аларми
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
+plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Конфигурацията на устройството беше променена
+plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Ново избрано устройство
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=Не е намерена предишна обща тайна.
Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето
@@ -1198,7 +1298,7 @@ impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартни
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Задължителни
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Доверен посредник (MitM)
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обработка на подпис с къси думи (SAS)
-impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} ще се опита да защити разговорите ви автоматично, за което ще бъдете уведомени визуално и звуково. Бутонът по-долу позволява на ZRTP експерти да настроят по-прецизно поведението на {0} по време на ZRTP договарянията. Тези допълнителни настройки не са необходими за провеждането на защитени разговори и не би трябвало да ги правите, ако не познавате механизмите на ZRTP и мрежовото криприране.
+impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} ще се опита да защити разговорите ви автоматично, за което ще бъдете уведомени визуално и звуково. Бутонът по-долу позволява на ZRTP експерти да настроят по-прецизно поведението на {0} по време на ZRTP договарянията. Тези допълнителни настройки не са необходими за провеждането на защитени разговори и не би трябвало да ги правите, ако не познавате механизмите на ZRTP и мрежовото криптиране.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Аз съм ZRTP нинджа!
@@ -1215,6 +1315,7 @@ impl.media.configform.DEVICES=Устройства
impl.media.configform.DOWN=&Надолу
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Активирай премахването на ехото
impl.media.configform.ENCODINGS=Кодирания
+impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Не открива аудио устройство. Моля включете поне едно.
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без устройство>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Пробен образ
impl.media.configform.UP=На&горе
@@ -1224,8 +1325,13 @@ impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Разделителна способно
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Задаване на брой кадри в секунда
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Максимално разрешен скорост (КБайта/сек)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Възстанови настройките
-impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG=Настройки аудио устройства
-impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED_REMOVED=Включихте или отстранихте аудио устройство от компютъра си. Как бихте желали да използвате новата конфигурация?
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Включено устройство:
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Изключено устройство:
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Ново избрано устройство за входящо аудио:
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Ново избрано устройство за изходящо аудио:
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Ново избрано устройство за нотификация:
+impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Ново избрано устройство за видео:
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Натиснете тук за конфигуриране на устройствата
impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудио
impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео
@@ -1296,8 +1402,8 @@ plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Активирай защитените разгово
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Изискване за защитеност на разговора
plugin.otr.menu.CB_RESET=Реинициализация
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Защити разговорите с OTR
-plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR
-plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Легитимацията на контакт служи за да сте сигурни, че събеседника ви наистина е този за когото се представя. За да проверите отпечатъка на контакта ви, се свържете със събеседника ви по друг начин като телефон или подписан е-мейл и обменете отпечатъците си. Ако всико съответства, отидете в диалога по горе, че сте извършили проверката.
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Легитимацията на контакт служи за да сте сигурни, че събеседника ви наистина е този за когото се представя. За да проверите отпечатъка на контакта ви, се свържете със събеседника ви по друг начин като телефон или подписан е-мейл и обменете отпечатъците си. Ако всичко съответства, потвърдете в прозореца по горе, че сте извършили проверката.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Вашия отпечатък, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Предполагаем отпечатък за {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Отмени
@@ -1371,6 +1477,7 @@ plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последно запаметена парол
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Сигурни ли сте, че искате да изтриете паролата за мрежово настройване?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Захранването пропадна
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Захранването пропадна. {0}!
Моля опитайте по-късно или се свържете с а администратора на услугата.
+plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Забрави паролата
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Логове
@@ -1468,3 +1575,6 @@ plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Хранилища за сертифик
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Невъзможно прочитане на алиаси от ключовото хранилище ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Избраното ключово хранилище изглежда невалидно ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Отвори ключово хранилище
+
+# Phone number contact source plugin
+plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Тел. номера