@ -39,9 +39,9 @@ service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fehler: Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Der Kontakt {0} existiert bereits.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Kontakt {0} konnte wegen eines Netzwerkfehlers nicht hinzugefügt werden.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben sie im folgenden Feld die Informationen des zusätzlichen Kontaktes ein.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben sie im folgenden Feld den Benutzernamen des hinzuzufügenden Kontakts ein.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Kontakt hinzufügen
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese/Schreiboperation aufgetreten (Festplatte voll? Fehlende Rechte?).
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese-/Schreiboperation aufgetreten (Festplatte voll? Fehlende Rechte?).
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Die Gruppe {0} existiert bereits in Ihrer Kontaktliste. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden.
service.gui.BAN_FAILED=Verbannung nicht erfolgreich
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Es ist ein Fehler am Server aufgetreten.
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Auf dem Server ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumens können nicht verbannt werden.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
service.gui.BRB_MESSAGE=Ich komme gleich wieder.
@ -85,7 +85,7 @@ service.gui.CANCEL=&Abbrechen
service.gui.CHAT=Chat
service.gui.CHANGE_FONT=Schriftart ändern
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Thema der Gesprächsrunde ändern...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie das neue Thema der Gesprächsrunde eingeben.
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Im folgenden Feld können Sie das neue Thema der Gesprächsrunde eingeben.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spitznamen ändern...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie Ihren neuen Spitznamen eingeben.
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sie nehmen bereits an der Gesprächsrunde {0} teil.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten. Nur deren Administratoren dürfen diese Einstellungen sehen und ändern.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Beim Speichern der geänderten Konfiguration für die Gesprächsrunde {0} ist ein Fehler aufgetreten.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ist von {0} hinausgeschmissen worde
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=hat den Chatraum betreten {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=hat den Chatraum verlassen {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ist von {0} hinausgeschmissen worden
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=hat {0} beendet
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Name der Gesprächsrunde
service.gui.ROOM_NAME=Gesprächsrunde
service.gui.AUTOJOIN=Automatisches beitreten
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der Gesprächsrunde ein, die Sie erstellen wollen.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Die Gesprächsrunde {0} konnte nicht am Server {1} gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Eingabe.
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Geben Sie im folgenden Feld den Namen der Gesprächsrunde ein, die Sie erstellen wollen.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Die Gesprächsrunde {0} ist dem Server {1} unbekannt. Bitte überprüfen Sie den Namen der Gesprächsrunde.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Sie müssen angemeldet sein, um der Gesprächsrunde {0} beitreten zu können.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Sie müssen verbunden sein, um eine Gesprächsrunde zu verlassen.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Sie müssen der Gesprächsrunde beigetreten sein, bevor Sie weitere Operationen ausführen können.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Sie müssen der Gesprächsrunde beigetreten sein, bevor Sie weitere Aktionen ausführen können.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Einstellungen für die Gesprächsrunde
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Die Gesprächsrunde {0} erfordert eine Registrierung damit sie beitreten können.
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Die Gesprächsrunde {0} erfordert eine Registrierung, damit sie beitreten können.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Die Gesprächsrunde {0} benötigt ein Passwort.
service.gui.CHAT_ROOMS=Gesprächsrunden
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} hat das Thema auf {1} geändert
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Wählen sie einen Gesprächspartner aus
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Wählen sie eines der aufgelisteten Konten aus.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Hier klicken um weitere Ergebnisse anzuzeigen
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Hier klicken, um weitere Ergebnisse anzuzeigen
service.gui.CLOSE=&Schließen
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Sie haben vor weniger als 2 Sekunden eine neue Nachricht erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie die Gesprächsrunde verlassen wollen?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben eine laufende Dateiübertragung. Sind Sie sicher, das Sie diesen abbrechen wollen?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Partner und klicke das Vorhängeschloß um zu bestätigen.
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben einen laufenden Dateitransfer. Sind Sie sicher, dass Sie diesen abbrechen wollen?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Gesprächspartner und klicke auf das Vorhängeschloß, um zu bestätigen.
# keep the following string short
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergleiche mit Partner {0}
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergleiche mit Gesprächspartner {0}
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für {0} ({1}) ist fehlgeschlagen. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen.
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für {0} ({1}) ist fehlgeschlagen. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sie sind nicht mit Server {0} verbunden.
service.gui.CONTACT_NAME=Kontaktname
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Der gewählte {0} Kontakt unterstützt keine Telefonie.
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Konnte der Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht beitreten.
service.gui.FFC_STATUS=Für Chats verfügbar
service.gui.FILE=&Datei
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Es wird darauf gewartet, dass {0} annimmt.
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Warte auf Genehmigung der Dateiübertragung durch {0}.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Beim Senden der Datei an {0} trat ein Fehler auf.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Während der Übertragung der Datei von {0} trat ein Fehler auf.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Sende Datei an {0}.
@ -190,15 +190,15 @@ service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} hat die Datei abgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Die Dateiübertragung wurde zurückgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Der von Ihnen ausgewählte Kontakt unterstützt keine Dateiübertragungen.
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Sie haben die Datei von {0} zurückgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung mit {0} vor. Bitte warten...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will mit Ihnen eine Datei teilen.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung zu {0} vor. Bitte warten...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will Ihnen eine Datei senden.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden. Sie wurde entweder gelöscht oder verschoben.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Konnte die Datei nicht öffnen. Sie könnte gelöscht oder verschoben worden sein.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Platform nicht unterstützt.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um diese Datei zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Leseberechtigung und versuchen es noch einmal.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Das mit diesem Dateityp verbundene Programm konnte nicht gefunden werden.
service.gui.FINISH=&Fertigstellen
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Ein Verzeichnis im Pfadnamen der Datei konnte nicht gefunden werden. Es wurde entweder gelöscht oder verschoben.
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Das Verzeichnis, das diese Datei enthält, konnte nicht gefunden werden. Es wurde entweder gelöscht oder verschoben.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um dieses Verzeichnis zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Konnte kein Programm zum Öffnen dieses Verzeichnisses finden.
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} hat Sie zur Gesprächsrunde {1} eingeladen. Sie können der Einladung folgen, sie ignorieren oder zurückweisen.
service.gui.INVITE=&Einladen
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie zu dieser Gesprächsrunde einladen möchten und klicken "Einladen".
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie zu dieser Gesprächsrunde einladen möchten und klicken Sie auf "Einladen".
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Kontakte zu einer Gesprächsrunde einladen
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Kontakte zu einem Audio-Gespräch einladen
service.gui.INVITE_REASON=Grund der Einladung
service.gui.IS_CALLING=ruft an...
service.gui.IS_NOW={0} ist nun {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator wurde in Jitsi umbenannt<br/>. Wenn die Installation aktuell gehalten werden soll, laden Sie Jitsi bitte jetzt herunter.<br/><br/>Das Jitsi Entwickler-Team entschuldigt sich für die entstehenden Umstände.
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ist neu Jitsi
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator wird zu Jitsi
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Rauswurf von {0} fehlgeschlagen. Der Server meldete einen allgemeinen Fehler.
@ -257,24 +257,23 @@ service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Rauswurf von {0} gescheitert. Sie
service.gui.LAST=Letzter
service.gui.LEAVE=&Verlassen
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Sie haben schon zu viele Verbindungen von Ihrer IP-Adresse und der Server {0} erlaubt keine weiteren.
service.gui.LOADING_ROOMS=Räume werden geladen...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=wird gehalten
service.gui.LOADING_ROOMS=Chaträume werden initialisiert...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Lokal gehalten
service.gui.LOGIN=&Anmelden
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Aufgrund eines Netzwerkfehlers ist die Anmeldung mit dem Konto: Benutzername{0}, Servername: {1} gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in der Anwendung. Bitte senden Sie die Fehlermeldung an die Mailing-Liste der Entwickler (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Es ist ein Fehler beim Anmelden aufgetreten: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Es handelt sich um Konfigurationsfehler. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen.
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Anmelden {0}
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Bei der Abmeldung des Benutzers {0} vom Server {1} ist ein Fehler aufgetreten.
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Die Raumliste für diesen Server ist zur Zeit nicht verfügbar.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Keine passenden Kontakte gefunden. Drücken Sie Ctrl+Enter um {0} anzurufen oder wählen Sie eine der Schaltflächen.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Keine passenden Kontakte gefunden. Drücken Sie Strg+Enter, um {0} anzurufen, oder wählen Sie eine der Schaltflächen.
service.gui.NO_MESSAGE=Keine Nachricht
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Keine Konten die Mehrbenutzerchats unterstützen gefunden. Auf http://jitsi.org sind die Protokolle aufgelistet, die Mehrbenutzerchats unterstützen.
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Konten, die Gruppenchats unterstützen, wurden nicht gefunden. Auf http://jitsi.org sind die Protokolle aufgelistet, die Gruppenchats unterstützen.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Mindestens ein Telefonie-Konto ist erforderlich, um einen Anruf zu tätigen. Bitte melden Sie mindestens eines Ihrer Telefonie-Konten an und versuchen Sie es erneut.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Das Chat-Fenster enthält eine ungesendete Nachricht. Sind Sie sicher, dass Sie das Fenster schließen möchten?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Der {0} Server kennt den angegebenen Benutzer nicht.
@ -316,7 +314,7 @@ service.gui.OK=&OK
service.gui.OLDER_CALLS=Ältere Anrufe
service.gui.ONLINE=Online
service.gui.OPEN=Öffnen
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppelklicken um die Datei zu öffnen.
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppelklicken, um die Datei zu öffnen.
service.gui.OPEN_FOLDER=Verzeichnis öffnen
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Im &Browser öffnen
service.gui.OPTIONS=&Einstellungen
@ -329,63 +327,63 @@ service.gui.PORT=Port
service.gui.PRESENCE=Online Status
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS=''Enter'' für Vorschläge
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=schreibt eine Mitteilung
service.gui.PROTOCOL=Protokoll
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Gespräch fortsetzen
service.gui.PUT_ON_HOLD=Pausieren
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Anruf fortsetzen
service.gui.PUT_ON_HOLD=Anruf halten
service.gui.QUIT=&Beenden
service.gui.READY=Bereit
service.gui.REASON=Grund
service.gui.RECEIVED=empfangen
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher Zeit blockiert. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher zur Zeit blockiert. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.
service.gui.REFERRED_STATUS=Weitergeleitet
service.gui.REJECT=&Zurückweisen
service.gui.REMIND_ME_LATER=Später erinnern
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Passwort speichern
service.gui.REMOVE=&Entfernen
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Konto entfernen
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sind Sie sicher, dass Sie den Kontakt löschen wollen?
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto entfernen wollen?
service.gui.REMOVE_CONTACT=Kontakt löschen
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Sind Sie sicher, dass Sie <B> {0} </B><BR>aus Ihrer Kontaktliste entfernen möchten?</DIV>
service.gui.REMOVE_GROUP=Gruppe &entfernen
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Auf der Gegenseite pausiert
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu authorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein.
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klicken Sie den nachfolgenden Knopf, um alle Gesprächsrunden auf dem ausgewählten Server anzuzeigen. Wählen Sie die Gesprächsrunde aus, der Sie beitreten wollen und klicken "Beitreten".
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klicken Sie den nachfolgenden Knopf, um alle Gesprächsrunden auf dem ausgewählten Server anzuzeigen. Wählen Sie die Gesprächsrunde aus, der Sie beitreten wollen und klicken Sie "Beitreten".
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Konto auswählen
service.gui.SELECT_COLOR=Farbe auswählen
service.gui.SELECT_GROUP=Gruppe auswählen
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Die unten angeführte Liste enthält alle Gruppen Ihrer Kontaktliste. Wählen Sie diejenige aus, zu der Sie den neuen Kontakt hinzufügen wollen.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Keine Gruppe
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Gruppe auswählen
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Die unten angeführte Liste zeigt alle Konten, die Mehrbenutzer-Gesprächsrunden unterstützen. Wählen Sie eines aus und erstellen Sie eine Gesprächsrunde.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Die unten angeführte Liste zeigt alle Konten, die Gruppenchats unterstützen. Wählen Sie eines aus und erstellen Sie eine Gesprächsrunde.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Die folgende Liste enthält alle Ihre registrierten Benutzerkonten. Bitte wählen Sie das Benutzerkonto aus, das sie für den neuen Kontakt verwenden möchten.
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Für diesen Kontakt ist keine Information verfügbar.
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Für diesen Kontakt sind keine Informationen verfügbar.
service.gui.SEND_MESSAGE=Eine Nachricht &Senden
service.gui.SEND_AS_SMS=Als SMS Versenden
service.gui.SEND_SMS=SMS vers&enden
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Die Telefonnummer muss im internationalen Format eingegeben werden zum Beispiel mit +49 für die deutsche Nummer, +49177123456
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Die Telefonnummer muss einschließlich der internationalen Vorwahl eingegeben werden, z. B. mit der +49 für eine deutsche Nummer. Beispiel: +491771234567
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Das ausgewählte Protokoll unterstützt den Versand vom SMS nicht.
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Sie müssen verbunden sein, um SMS zu versenden. Bitte stellen Sie die Verbindung zum Konto Ihres SMSAnbieters her.
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Sie müssen verbunden sein, um SMS zu versenden. Bitte stellen Sie die Verbindung zum Konto Ihres SMS-Anbieters her.
service.gui.SPECIFY_REASON=In diesem Feld können Sie eine Begründung für die Aktion eingeben.
service.gui.SOUND_OFF=Ton ausschalten
service.gui.SOUND_ON=Ton einschalten
@ -411,7 +409,7 @@ service.gui.STATUS=Status:
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ist nun {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Der Status für das Konto konnte nicht geändert werden. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Der Status für das Konto konnte nicht geändert werden. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Im nachfolgenden Feld können Sie die neue Meldung eingeben.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Im folgenden Feld können Sie die neue Meldung eingeben.
service.gui.STOP_SHARING=Freigabe beenden
service.gui.SUBJECT=Betreff
service.gui.SUMMARY=Zusammenfassung
@ -423,12 +421,12 @@ service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Wählen Sie den Kontakt aus, an den Sie das Gespr
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparenz ist in Ihrer derzeitigen Konfiguration nicht unterstützt.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Schreiben Sie hier Ihre Anfrage
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Formulieren Sie Ihre Anfrage hier
service.gui.UNMUTE=Ton ein
service.gui.USER_IDENTIFIER=Benutzerkennung:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Dieser Benutzer existiert bereits in dem gewählten Netzwerk. Bitte wählen Sie einen anderen Benutzer oder ein anderes Netzwerk/Protokoll.
service.gui.USERNAME_NULL=Bitte geben Sie den Namen Ihres Kontos an.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Das Konto konnte aufgrund des nachfolgenden Fehlers nicht angelegt werden: {0}
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Das Konto konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht angelegt werden: {0}
service.gui.UNKNOWN=Benutzer unbekannt
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Unbekannter Status
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Das folgende Konto konnte nicht verbunden werden: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Sie sind derzeit abgemeldet.
@ -438,34 +436,33 @@ service.gui.VIA_SMS=Via SMS
service.gui.VIEW=&Ansicht
service.gui.VIEW_HISTORY=&Verlauf anzeigen
service.gui.VIEW_SMILEYS=&Smileys anzeigen
service.gui.VIEW_STYLEBAR=&Stile anzeigen
service.gui.VIEW_TOOLBAR=&Werkzeugleiste anzeigen
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} neue und {1} alte Nachrichten
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} neue Nachricht(en)
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} alte Nachricht(en)
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging
plugin.branding.LOADING=Lade
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Über
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>Der {1} ist derzeit unter aktiver Entwicklung. Die Version, welche Sie derzeit verwenden, ist NUR EXPERIMENTAL und KÖNNTE NICHT wie erwartet funktionieren. Bei {2} finden Sie mehr Informationen.</DIV>
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Über Jitsi
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} ist derzeit unter aktiver Entwicklung. Die Version, welche Sie derzeit verwenden, ist NUR EXPERIMENTELL und KÖNNTE möglicherweise NICHT wie erwartet funktionieren. Bei {2} finden Sie mehr Informationen.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2011 Copyright <b>jitsi.org</b>. Alle Rechte vorbehalten. <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a></font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> steht unter der Lizenz der LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Wenn keine Übersetzung gefunden wurde, bestimmt die Strategie, wie ähnliche Wörter zu finden sind. Zum Beispiel: die Prefix-Strategie sucht Wörter, die den gleichen Anfang wie das zu übersetzende Wort haben.
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Wenn keine Übersetzung gefunden wurde, bestimmt die Strategie, wie ähnliche Wörter zu finden sind. Zum Beispiel: die "Präfix-Strategie" sucht Wörter, die den gleichen Anfang (Präfix) wie das zu übersetzende Wort haben.
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Diese Seite erstellt ihr erstes Wörterbuchkonto auf dict.org.\n\nSie können weitere Wöterbuchserver mit "Konto hinzufügen" angeben. Geben sie den Namen des Wöterbuchservers im Feld "Host" an.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Verbindungsaufbau zum Server
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Dies ist kein dict Server oder der Server ist nicht erreichbar.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Dies ist kein Dict-Server oder der Server ist nicht erreichbar.
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Rufe Strategien ab
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Keine Strategien auf dem Server gefunden
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Liste wird geladen
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Schließe Verbindung
# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Um Facebook Chat nutzen zu können müssen Sie einen Benutzernamen <br>auf ihrer Facebook "Kontoeinstellungen" Seite erstellen.</a><br><br>Achtung: Nachdem Sie einen Benutzernamen erstellt haben, müssen Sie sich von Facebook abmelden.<br>Es kann einige Minuten dauern, bis Sie den Benutzernamen hier verwenden können!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Um den Facebook-Chat nutzen zu können, müssen Sie einen Benutzernamen <br>auf Facebook unter "Kontoeinstellungen" erstellen.</a><br><br>Achtung: Nachdem Sie einen Benutzernamen erstellt haben, müssen Sie sich von Facebook abmelden.<br>Es kann einige Minuten dauern, bis Sie den Benutzernamen hier verwenden können!</center></body></html>
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, das Sie nur ein RSS konto haben könnnen.\n\nSie können RSS Feeds zu Ihrer Kontaktliste mit dem "Kontakt hinzufügen"-Dialog hinzufügen. Füllen Sie das Adress-Feld mit der URI des RSS Feeds den Sie hinzufügen möchten.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS-Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, dass Sie nur ein RSS-Konto haben könnnen.\n\nSie können RSS-Feeds zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen, indem Sie unter <Datei> auf "Kontakt hinzufügen" klicken. Füllen Sie das Adressfeld mit der URI (Internetadresse) des RSS-Feeds, den Sie hinzufügen möchten.
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Der folgende RSS-Feed scheint nicht mehr funktionsfähig zu sein. Möchten Sie ihn entfernen?\n\nAdresse: {0}
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Google TalkProtokoll
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Google Talk-Protokoll
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Benutzername
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie noch kein Google Talk Konto haben, klicken Sie auf die Schaltfläche um ein neues zu erstellen.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrierung eines neuen Google TalkKontos
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie noch kein Google Talk-Konto haben, klicken Sie hier, um ein neues zu erstellen.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrierung eines neuen Google Talk-Kontos
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Das IP Telekommunikations Portal
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, das Portal für IP-Telekommunikation
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten besuchen Sie bitte die Seite<br>http://wiki.sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Die E-Mail Adresse wird verwendet um Nachrichten des Anrufbeantwortes und Benachrichtigungen über verpasste Anrufe zu erhalten sowie um ein vergessenes Passwort zurückzusetzen</html>
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten besuchen Sie bitte die Seite<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten, besuchen Sie bitte die Seite<br>http://wiki.sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Die E-Mail Adresse wird verwendet, um Nachrichten des Anrufbeantworters und Benachrichtigungen über verpasste Anrufe zu erhalten sowie um ein vergessenes Passwort zurückzusetzen</html>
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten, besuchen Sie bitte die Seite<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Noch keine gemeinsamen Sicherheitsdaten verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überprüfen</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Die angeforderten gemeinsamen Sicherheitsdaten sind nicht verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überpüfen</b><br/>Wenn der SAS Code nicht übereinstimmt, legen Sie auf und versuchen es noch einmal</html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Die angeforderten gemeinsamen Sicherheitsdaten sind nicht verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überpüfen</b><br/>Wenn die SAS-Codes nicht übereinstimmen, legen Sie auf und versuchen es noch einmal</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Ein Sicherheitsproblem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Ein ZRTP Problem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Ein Problem mit der ZRTP-Verschlüsselung wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Es wurde ein interner Protokollfehler entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Die interne ZRTP Paketprüfsumme stimmt nicht.<br/>Wenn Sie diese Meldung öfters sehen kann es sein, das Sie einem Denial-Of-Service Angriff ausgesetzt sind.</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Zu viele Verbindungsversuche während der Sicherheitsüberpüfung. Dies kann bedeuten, das der Gesprächspartner Probleme mit der Internetverbindung hat.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Verschlüsselte Daten konnten nicht gesendet werden. Die Internet Datenverbindung ist unterbrochen oder der Verbindungspartner antwortet nicht.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Die interne ZRTP-Paketprüfsumme stimmt nicht.<br/>Wenn Sie diese Meldung öfters sehen, kann es sein, dass Sie einem Denial-Of-Service-Angriff ausgesetzt sind.</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Zu viele Verbindungsversuche während der Sicherheitsüberpüfung. Dies kann bedeuten, dass der Gesprächspartner Probleme mit der Internetverbindung hat.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Verschlüsselte Daten konnten nicht gesendet werden. Die Internetverbindung ist unterbrochen oder der Verbindungspartner antwortet nicht.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, daß Sie mit der richtigen Person sprechen. Um den Fingerabdruck zu überpüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte E-Mail. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles passt, werden Sie im obigen Dialog eine Anzeige haben, daß Sie den Fingerabdruck überpüft haben.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Fingerabdruck für Sie {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Vergebener Fingerabdruck für {0}: {1}
@ -1109,17 +1106,17 @@ plugin.otr.activator.sessionlost=Privates Gespräch mit {0} abgebrochen.
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} verwendet von nun an diese ProxyKonfiguration für alle Protokolle.\nDie Unterstützung für Proxy-Server befindet sich noch im Experimentierstadium und unterstützt noch nicht alle Protokolle. Die folgenden Tabelle gibt mehr Hinweise:
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} verwendet von nun an diese Proxy-Konfiguration für alle Protokolle.\nDie Unterstützung für Proxy-Server befindet sich noch im Experimentierstadium und unterstützt noch nicht alle Protokolle. Die folgende Tabelle gibt weitere Hinweise:
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für mehr Informationen.
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen.
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Protokolliert Netzwerkdaten der verschiedenen Protokolle<br/>im log-Ordner im pcap-Format (tcpdump/Wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Protokolliert Netzwerkdaten der verschiedenen Protokolle<br/>im Protokollverzeichnis (log) im pcap-Format (tcpdump/Wireshark).</html>
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Zurück zum primären DNSServer
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Anzahl Antworten die der primäre DNS Server schneller als der Backup DNS Server liefern muss, bevor der Backup DNS Server wieder deaktiviert wird.</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Backup DNS Server aktivieren nach
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Anzahl ms bis die Antwort des primären DNS Servers eingetroffen sein muss bevor der Backup DNS Server aktiviert wird.</html>
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Zurück zum primären DNS-Server
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Anzahl der Antworten, die der primäre DNS-Server schneller als der alternative DNS-Server liefern muss, bevor der alternative DNS-Server wieder deaktiviert wird.</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Alternativen DNS-Server aktivieren nach
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Anzahl der Millisekunden, bis die Antwort des primären DNS-Servers eingetroffen sein muss, bevor der alternative DNS-Server aktiviert wird.</html>