Commit from translate.jitsi.org by user ibauersachs.: 1319 of 1319 messages translated (0 fuzzy).

cusax-fix
Pootle 13 years ago
parent 8f6718fbd3
commit 29c3efc0d8

@ -39,8 +39,8 @@ service.gui.ADD_CONTACT_TO=Kontakt &hinzufügen zu
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fehler: Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Der Kontakt {0} existiert bereits.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Kontakt {0} konnte wegen eines Netzwerkfehlers nicht hinzugefügt werden.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden da dies nicht unterstützt wird.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Der Server reagierte nicht auf die Anfrage den Kontakt {0} hinzuzufügen.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Kontakt {0} konnte nicht hinzugefügt werden. Vorgang wird nicht unterstützt.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben sie im folgenden Feld den Benutzernamen des hinzuzufügenden Kontakts ein.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Kontakt hinzufügen
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese-/Schreiboperation aufgetreten (Festplatte voll? Fehlende Rechte?).
@ -58,21 +58,21 @@ service.gui.APPLY=&Anwenden
service.gui.ARE_CALLING=rufen an...
service.gui.ARE_NOW=Sie sind nun {0}
service.gui.AT=Wann
service.gui.AUTHORIZE=&Authorisieren
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=Der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage akzeptiert.
service.gui.AUTHORIZE=&Autorisieren
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=Der Kontakt hat die Autorisierungsanfrage akzeptiert.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Anmeldung für {0} fehlgeschlagen. Die eingegebenen Anmeldedaten sind falsch.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Anmeldung erforderlich
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Der {0} Server benötigt Ihre Zugangsdaten.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage zurückgewiesen.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Der Kontakt hat die Autorisierungsanfrage zurückgewiesen.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} Authentifizierung
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Authorisierung erbeten
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Der Kontakt {0} erbittet Ihre Authorisierung.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Authorisierungsantwort
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorisierung erbeten
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Der Kontakt {0} erbittet Ihre Autorisierung.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Autorisierungsantwort
service.gui.AWAY_STATUS=Abwesend
service.gui.BAN=&Verbannen
service.gui.BAN_FAILED=Verbannung nicht erfolgreich
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Auf dem Server ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumens können nicht verbannt werden.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumes können nicht verbannt werden.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
service.gui.BRB_MESSAGE=Ich komme gleich wieder.
service.gui.BROWSE=Durchsuchen...
@ -120,18 +120,17 @@ service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} hat das Thema auf {1} geändert
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Wählen sie einen Gesprächspartner aus
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Wählen sie eines der aufgelisteten Konten aus.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Hier klicken, um weitere Ergebnisse anzuzeigen
service.gui.CLEAR=Zurücksetzen
service.gui.CLOSE=&Schließen
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Sie haben vor weniger als 2 Sekunden eine neue Nachricht erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie die Gesprächsrunde verlassen wollen?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben einen laufenden Dateitransfer. Sind Sie sicher, dass Sie diesen abbrechen wollen?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Gesprächspartner und klicke auf das Vorhängeschloß, um zu bestätigen.
# keep the following string short
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergleiche mit Gesprächspartner {0}
service.gui.CONFIRM=Bestätigen
service.gui.CONNECTED_STATUS=Verbunden
service.gui.CONNECTING=Verbinde...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbinde
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinde*
service.gui.CONNECTION=Verbindung
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für {0} ({1}) ist fehlgeschlagen. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen.
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für {0} ({1}) ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sie sind nicht mit Server {0} verbunden.
service.gui.CONTACT_NAME=ID oder Nummer
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Der gewählte {0} Kontakt unterstützt keine Telefonie.
@ -139,7 +138,7 @@ service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Der ausgewählte Kontakt {0} unters
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} unterbricht das Schreiben
service.gui.CONTACT_TYPING={0} schreibt eine Nachricht
service.gui.CONTACT_INFO=&Kontaktinformation
service.gui.CONTACTLIST=Kontakliste
service.gui.CONTACTLIST=Kontaktliste
service.gui.CONTACTS=Kontakte
service.gui.COPY=&Kopieren
service.gui.COPY_LINK=Kopiere &Link
@ -168,6 +167,7 @@ service.gui.DOWNLOAD_NOW=Jetzt herunterla&den
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Ziehe hier etwas hinein, das den anderen geschickt werden soll...
service.gui.DURATION=Dauer
service.gui.EDIT=B&earbeiten
service.gui.EDITED_AT=bearbeitet um {0}
service.gui.EMPTY_HISTORY=Verlauf &leeren
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Fernsteuerung aktivieren
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Schreibbenachrichtigungen senden
@ -199,12 +199,11 @@ service.gui.FILE_TOO_BIG=Die maximale Dateigröße für dieses Protokoll wurde
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} hat die Datei abgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Die Dateiübertragung wurde zurückgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Der von Ihnen ausgewählte Kontakt unterstützt keine Dateiübertragungen.
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Sie haben die Datei von {0} zurückgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung zu {0} vor. Bitte warten...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will Ihnen eine Datei senden.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden. Sie wurde entweder gelöscht oder verschoben.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Konnte die Datei nicht öffnen. Sie könnte gelöscht oder verschoben worden sein.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Platform nicht unterstützt.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Plattform nicht unterstützt.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um diese Datei zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Leseberechtigung und versuchen es noch einmal.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Das mit diesem Dateityp verbundene Programm konnte nicht gefunden werden.
service.gui.FINISH=&Fertigstellen
@ -245,6 +244,7 @@ service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Anruf wird vorbereitet
service.gui.INVITATION=Einladungstext
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Einladung erhalten
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} hat Sie zur Gesprächsrunde {1} eingeladen. Sie können der Einladung folgen, sie ignorieren oder zurückweisen.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} hat die Anfrage der Gesprächsrunde beizutreten abgelehnt. Grund: {1}.
service.gui.INVITE=&Einladen
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie zu dieser Gesprächsrunde einladen möchten und klicken Sie auf "Einladen".
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Kontakte zu einer Gesprächsrunde einladen
@ -323,7 +323,7 @@ service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Keine entsprechenden Kontakte gefunden.
service.gui.NO_MESSAGE=Keine Nachricht
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Konten, die Gruppenchats unterstützen, wurden nicht gefunden. Auf http://jitsi.org sind die Protokolle aufgelistet, die Gruppenchats unterstützen.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Mindestens ein Telefonie-Konto ist erforderlich, um einen Anruf zu tätigen. Bitte melden Sie mindestens eines Ihrer Telefonie-Konten an und versuchen Sie es erneut.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Nicht authorisiert
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Nicht autorisiert
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Das Chat-Fenster enthält eine ungesendete Nachricht. Sind Sie sicher, dass Sie das Fenster schließen möchten?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Der {0} Server kennt den angegebenen Benutzer nicht.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nicht in Kontaktliste
@ -359,7 +359,7 @@ service.gui.READY=Bereit
service.gui.REASON=Grund
service.gui.RECEIVED=empfangen
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher zur Zeit blockiert. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Authorisierung erneut anfragen
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Autorisierung erneut anfragen
service.gui.REFERRED_STATUS=Weitergeleitet
service.gui.REJECT=&Zurückweisen
service.gui.REMIND_ME_LATER=Später erinnern
@ -376,10 +376,11 @@ service.gui.RENAME_CONTACT=Kontakt umbenennen
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für den Kontakt ein.
service.gui.RENAME_GROUP=Gruppe umbenennen
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für die Gruppe ein.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Benutzerdefinierten Namen entfernen
service.gui.RINGING_STATUS=Es klingelt...
service.gui.REQUEST=&Anfrage
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Authorisierungsanfrage
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu authorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein.
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Autorisierungsanfrage
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu autorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein.
service.gui.RETRY=Wiederholen
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigentümerschaft widerrufen
service.gui.REVOKE_ADMIN=Admin widerrufen
@ -471,8 +472,9 @@ service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Keine Nachrichten
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Anrufbeantworter
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Nachrichten auf dem Anrufbeantworter für:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Mit der Schaltfläche "Anrufen" können die Nachrichten abgehört werden.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Die URI für den Anrufbeantworter muss im Konto-Assistent bearbeitet werden.
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Lautstärke anpassen
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Authorisierung ausstehend
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Autorisierung ausstehend
service.gui.WARNING=Warnung
service.gui.YES=Ja
service.gui.YESTERDAY=Gestern
@ -488,8 +490,8 @@ service.gui.NEW=Neu
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus verlassen
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Halten/fortsetzen
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Ton ein-/auschalten oder klicken Sie lang auf die Schaltfläche, um die Mikrofon-Lautstärke anzupassen
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Aufnahme des Gesprächs ein-/auschalten
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Ton ein-/ausschalten oder klicken Sie lang auf die Schaltfläche, um die Mikrofon-Lautstärke anzupassen
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Aufnahme des Gesprächs ein-/ausschalten
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video ein-/ausschalten
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Eigenes Video anzeigen oder verbergen
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Anruf weiterleiten
@ -505,6 +507,12 @@ service.gui.MOBILE_PHONE=Handy
service.gui.WORK_PHONE=Geschäftlich
service.gui.PHONE=Privat
service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP Name:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=ZRTP Name ist nicht gesetzt.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Klicken um einen ZRTP Namen zu setzen.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=ZRTP Namen bearbeiten
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>Die ZRTP Namen stimmen nicht überein.<br><b>Der SAS muss mit dem Gesprächspartner verglichen werden!</b><br>ZRTP Namen nur speichern, wenn der SAS übereinstimmt.</html>
service.gui.JANUARY=Jan
service.gui.FEBRUARY=Feb
service.gui.MARCH=Mär
@ -524,21 +532,29 @@ service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identität
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Anzahl Teilnehmer
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Konferenz-Organisator
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Verschlüsselung aktiv
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Signalisierungstransport
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Signalisierungskanal-Transport
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Anrufdauer
service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequenz
service.gui.callinfo.NA=n. verf.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Videogrösse
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audioinformationen
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Videoinformationen
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Lokale IP / Port
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Partner IP / Port
service.gui.callinfo.BANDWITH=Bandbreite
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Verlustrate
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Transportprotokoll der Mediendaten
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Schlüsselaustauschprotokoll
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Erweiterter ICE Kandidatentyp
service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE Verarbeitungsstatus:
service.gui.callinfo.ICE_STATE.Waiting=Kandidaten ermitteln
service.gui.callinfo.ICE_STATE.Running=Verbindungstests
service.gui.callinfo.ICE_STATE.Completed=Fertig
service.gui.callinfo.ICE_STATE.Failed=Fehlgeschlagen
service.gui.ALWAYS_TRUST=Diesem Zertifikat immer vertrauen
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Zertifikat überprüfen
@ -584,6 +600,24 @@ service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Wert
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=leer für beliebige Werte
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Anrufe weiterleiten
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Alle Anrufe an diese Telefonnummer oder URI weiterleiten
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Videoanrufe mit Video beantworten
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Verschlüsseltes Audio
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio nicht verschlüsselt
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Verschlüsseltes Video
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video nicht verschlüsselt
service.gui.security.NO_VIDEO=Kein Video
service.gui.security.CIPHER=Algorithmus: {0}
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Anruf verschlüsselt. Klicken für weitere Informationen.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Anruf nicht verschlüsselt
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Klicken um SAS mit dem Gesprächspartner zu vergleichen.
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Gesprächspartner und klicke auf das Vorhängeschloß, um zu bestätigen.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Mit Gesprächspartner vergleichen:
service.gui.security.STRING_COMPARED=SAS bestätigt
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Um die Verschlüsselung abzuschliessen, <br>muss der SAS mit dem Gesprächspartner<b>verglichen</b><br>werden. Bei erfolgreichem Vergleich, "Bestätigen" <br>klicken. Wenn die Bestätigung gelöscht wird, muss der<br> Vergleich beim nächsten Anruf wiederholt werden.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Der Anruf wird versucht zu verschlüsseln. Trennung in
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Bild auswählen
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Aktuelles Bild entfernen
@ -609,6 +643,10 @@ service.gui.security.encryption.required=Verschlüsselung benötigt
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Fehler in den servergespeicherten SIP Kontakten
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ressource {0} kann nicht gelesen werden. Konto: {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Ungültige XCAP-Anmeldeinformationen. Konto: {0}
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Status setzen
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Der Dialog "Kontakt hinzufügen" konnte nicht geöffnet werden.
@ -801,14 +839,14 @@ plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Spitzname:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Die meisten IRC-Server benötigen kein Passwort.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Spitzname automatisch ändern, wenn er schon verwendet wird
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Standard-Port benutzen
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mein Spitzname benötigt keine Identifitzierung
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mein Spitzname benötigt keine Identifizierung
plugin.ircaccregwizz.HOST=Servername:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das XMPP-Protokoll
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP Benutzername
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP-Benutzername
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Passwort bestätigen
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Kontoinformationen
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server
@ -857,6 +895,7 @@ plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Domain für GTalk-Anrufe
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Domain für Telefonie
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Unsichere Verbindung erlauben
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Automatische Auswahl zwischen RTP und Inband
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Server-Optionen
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Ausgehende Meldung:
@ -888,7 +927,7 @@ plugin.pluginmanager.NEW=Neu
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=RSS-Feeds zu Jitsi hinzufügen.
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Das RSS-Konto existiert bereits.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS-Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, dass Sie nur ein RSS-Konto haben könnnen.\n\nSie können RSS-Feeds zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen, indem Sie unter <Datei> auf "Kontakt hinzufügen" klicken. Füllen Sie das Adressfeld mit der URI (Internetadresse) des RSS-Feeds, den Sie hinzufügen möchten.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS-Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, dass Sie nur ein RSS-Konto haben können.\n\nSie können RSS-Feeds zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen, indem Sie unter <Datei> auf "Kontakt hinzufügen" klicken. Füllen Sie das Adressfeld mit der URI (Internetadresse) des RSS-Feeds, den Sie hinzufügen möchten.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=RSS-Konto-Informationen
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Bitte lesen sie aufmerksam die nachfolgenden Informationen.
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Der folgende RSS-Feed scheint nicht mehr funktionsfähig zu sein. Möchten Sie ihn entfernen?\n\nAdresse: {0}
@ -897,7 +936,7 @@ plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=RSS-Feed entfernen
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Benutzername
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Die beliebtesten Protokolle in einem Schritt.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Noch nicht registiert?
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Noch nicht registriert?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Noch nicht registriert? Klicken Sie hier, um einen neuen Benutzernamen zu erstellen.
# sipaccregwizz
@ -943,8 +982,10 @@ plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=SIP-Anmeldeinformationen verwenden
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Benutzername
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Passwort
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Serveradresse
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Anrufbeantworter
plugin.sipaccregwizz.MWI=Abrufbereite Nachrichten (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Anrufbeantworter URL
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Anrufbeantworter Alias-URI
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Anrufbeantworter Abruf-URI
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Die Passwörter stimmen nicht überein.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<keines> (reguläre Anmeldung verwenden)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=RTP/SAVP Transport-Attribut
@ -1080,6 +1121,7 @@ plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Smileys anzeigen
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Anruf annehmen
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Anruf beenden
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Anruf annehmen/auflegen
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Kontaktliste anzeigen
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Anrufe stumm schalten
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Aktion
@ -1253,7 +1295,7 @@ plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
plugin.otr.menu.CB_RESET=Zurücksetzen
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Chats mit OTR verschlüsseln
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, daß Sie mit der richtigen Person sprechen. Um den Fingerabdruck zu überpüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte E-Mail. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles passt, werden Sie im obigen Dialog eine Anzeige haben, daß Sie den Fingerabdruck überpüft haben.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, dass Sie mit der richtigen Person sprechen. Um den Fingerabdruck zu überprüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte E-Mail. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles passt, werden Sie im obigen Dialog eine Anzeige haben, dass Sie den Fingerabdruck überprüft haben.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Fingerabdruck für Sie {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Vergebener Fingerabdruck für {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Abbrechen
@ -1325,6 +1367,8 @@ plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=UUID konnte nicht in die Zwischenablage kop
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Programm beenden wenn die Provisionierung fehlschlägt
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Zuletzt gespeicherte Anmeldedaten
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Soll das gespeicherte Provisionierungspasswort wirklich entfernt werden?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Provisionierung fehlgeschlagen
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Provisionierung fehlgeschlagen: {0}.<br>Bitte versuchen sie es später noch einmal oder kontaktieren sie ihren Administrator.</html>
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Protokollierung
@ -1381,7 +1425,7 @@ net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Immer akzeptieren
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Ablehnen
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Immer ablehnen
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} hat versucht den Server <b>{1}</b> zu erreichen. Diese Domäne ist mit dem Schutz DNSSEC versehen. Die Informationen die {0} vom DNS-Server erhalten hat, stimmt nicht mit den DNSSEC-Informationen überein.<br><br><b>Dies sollte nicht passieren ausser wenn schwerwiegende Fehler bei {1} gemacht wurden. Es ist ein starkes Indiz dafür dass die Internetverbindung nicht vertrauenswürdig ist.</b><br><br>Wenn die Internetverbindung nicht die eigene ist (z.B. ein WLAN-Hotspot), oder wenn spezielle Umstände vorliegen die den Internetprovider als nicht vertrauenswürdig erscheinen lassen, sollte die Verbindung nicht weiter verwendet werden. Bei einer vertrauenswürdigen Internetverbindung sollte das Problem automatisch behoben sein. Der Internet-Provider sollte informiert werden, wenn dies nicht der Fall ist.</div></html>
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} hat versucht den Server <b>{1}</b> zu erreichen. Diese Domäne ist mit dem Schutz DNSSEC versehen. Die Informationen die {0} vom DNS-Server erhalten hat, stimmt nicht mit den DNSSEC-Informationen überein.<br><br><b>Dies sollte nicht passieren außer wenn schwerwiegende Fehler bei {1} gemacht wurden. Es ist ein starkes Indiz dafür dass die Internetverbindung nicht vertrauenswürdig ist.</b><br><br>Wenn die Internetverbindung nicht die eigene ist (z.B. ein WLAN-Hotspot), oder wenn spezielle Umstände vorliegen die den Internetprovider als nicht vertrauenswürdig erscheinen lassen, sollte die Verbindung nicht weiter verwendet werden. Bei einer vertrauenswürdigen Internetverbindung sollte das Problem automatisch behoben sein. Der Internet-Provider sollte informiert werden, wenn dies nicht der Fall ist.</div></html>
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Rechtschreibung und Grammatik

Loading…
Cancel
Save